УГОДА
між Міністерством екології та природних ресурсів України та Міністерством охорони навколишнього середовища та регіонального розвитку Латвійської Республіки про співробітництво в галузі охорони навколишнього природного середовища
Міністерство екології та природних ресурсів України та Міністерство охорони навколишнього середовища та регіонального розвитку Латвійської Республіки (далі - Сторони),
визнаючи дружні відносини між Україною та Латвійською Республікою,
усвідомлюючи необхідність екологічно безпечного та сталого розвитку,
враховуючи, що екологічні проблеми можуть бути вирішені завдяки міжнародному співробітництву,
дотримуючись Декларації Ріо-де-Жанейро про навколишнє середовище та розвиток, вчиненої в Ріо-де-Жанейро 14 червня 1992 року, і беручи до уваги Конвенцію про доступ до інформації, участь громадськості в процесі прийняття рішень та доступ до правосуддя з питань, що стосуються довкілля, підписану в Орхусі 25 червня 1998 року, Декларацію тисячоліття Організації Об'єднаних Націй, підписану 8 вересня 2000 року, і Йоганнесбурзьку декларацію зі сталого розвитку та План впровадження рішень Всесвітнього саміту зі сталого розвитку, прийнятих в Йоганнесбурзі 4 вересня 2002 року,
враховуючи членство Латвійської Республіки в Європейському Союзі,
Сторони будуть розвивати та поглиблювати спільну співпрацю в галузі охорони навколишнього природного середовища в інтересах Сторін з метою вирішення глобальних і регіональних екологічних проблем спільними зусиллями.
(1) Співробітництво Сторін в галузі охорони навколишнього природного середовища здійснюється в межах національного законодавства держав Сторін, і з урахуванням міжнародних зобов'язань у таких сферах:
1) управління природоохоронними територіями;
2) збереження біо- та ландшафтного різноманіття і розвиток екомережі;
3) оцінка впливу на довкілля та стратегічна екологічна оцінка;
(2) Сторони можуть також домовитись про інші відповідні сфери співробітництва.
(1) Співробітництво в галузі охорони навколишнього природного середовища здійснюється за взаємною згодою Сторін у таких формах:
1) здійснення спільних науково-технічних досліджень;
2) розробка проектів співробітництва;
3) обмін науково-технічною інформацією та документами з науково-дослідницької діяльності та передовою практикою екологічного менеджменту;
4) обмін існуючими передовими екологічними технологіями;
5) обмін візитами посадових осіб високого рівня та експертів;
6) організація навчальних курсів, семінарів, конференцій і симпозіумів;
7) обмін досвідом, інформацією та відповідними матеріалами в сфері охорони навколишнього природного середовища.
(2) Сторони можуть також домовитись про інші форми співробітництва.
Сторони сприяють встановленню прямих контактів і співробітництва між установами, фізичними та юридичними особами держав Сторін, відповідальних за питання охорони навколишнього природного середовища.
(1) Основні питання, пов'язані з реалізацією цієї Угоди, та розвитком співпраці мають бути обговорені в ході зустрічей міністрів, відповідальних за питання охорони навколишнього природного середовища Сторін. Наради міністрів мають організовуватись за згодою Сторін, з ініціативи будь-якої із Сторін.
(2) Протягом місяця після підписання цієї Угоди Сторони мають повідомити одна одній імена відповідальних контактних осіб для координації та реалізації співробітництва в рамках цієї Угоди.
Будь-які спори, які можуть виникнути щодо тлумачення або застосування цієї Угоди, вирішуються Сторонами шляхом переговорів і консультацій.
(1) Ця Угода не стосується прав і зобов'язань, що випливають з інших чинних міжнародних договорів, укладених між Сторонами.
(2) Сторони не несуть відповідальності за інші зобов'язання фізичних і юридичних осіб, що випливають з договорів, укладених з посиланням на цю Угоду.
Зміни до цієї Угоди вносяться за взаємною згодою Сторін. Такі зміни оформлюються окремими протоколами, які є невід'ємною частиною цієї Угоди і набирають чинності відповідно до положень пункту 1 Статті 9 цієї Угоди.
(1) Ця Угода набирає чинності з дати її підписання та укладається на невизначений строк.
(2) Дія цієї Угоди може бути припинена будь-якою Стороною шляхом надсилання письмового повідомлення іншій Стороні. Дія Угоди припиняється на дев'яностий день з дати отримання такого повідомлення.
(3) Припинення дії цієї Угоди не впливає на продовження робіт, узгоджених у відповідності до цієї Угоди та розпочатих у період її чинності.
Учинено в місті Рига, 04 квітня 2017 року, в двох примірниках, кожний українською, латвійською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні цієї Угоди, перевагу буде мати текст англійською мовою.
|
За Міністерство екології
|
За Міністерство охорони
|
(підпис) |
(підпис) |
|
|
Остап СЕМЕРАК
|
Каспарс ГЕРХАРДС
|