Документ 760_014, чинний, поточна редакція — Прийняття від 11.03.2004
Виберіть формат файлу для збереження:

Угода
між Державним комітетом зв'язку та інформатизації України
і Міністерством зв'язку і технологій Сирійської Арабської
Республіки про співробітництво у сфері телекомунікацій

Дата підписання: 11.03.2004 р.
Дата набуття чинності: 11.03.2004 р.
Державний комітет зв'язку та інформатизації України і
Міністерство зв'язку і технологій Сирійської Арабської Республіки,
далі "Сторони",
будучи готовими розвивати і сприяти економічному і
науково-технічному співробітництву у сфері телекомунікацій,
вважаючи, що це співробітництво надасть подальшого імпульсу і
зміцнить вже існуючі дружні відносини, які базуються на засадах
справедливості і взаємної вигоди,
домовилися про таке:
Стаття 1
Сторони на основі рівності та взаємовигоди надаватимуть і
розвиватимуть телекомунікаційні послуги між Україною та Сирійською
Арабською Республікою відповідно до положень цієї Угоди та Статуту
( 995_099 ) і Конвенції Міжнародного союзу електрозв'язку
( 995_100 ).
Питання, не врегульовані цією Угодою чи вищезгаданими
правовими документами, вирішуватимуться окремими угодами.
Стаття 2
Сторони будуть інформувати одна одну про зміни політики
урядів Сторін щодо регулювання ринку, програм лібералізації та
інвестиційних програм у галузі зв'язку для заохочення до участі в
реалізації телекомунікаційних проектів на підприємствах іншої
Сторони.
Стаття 3
Сторони будуть проводити взаємні консультації та обмін
інформацією щодо визначення стратегій і механізмів активної
співпраці в рамках СОТ, спільних телекомунікаційних проектів та
заходів з питань розвитку інформаційного суспільства.
Стаття 4
Сторони будуть сприяти контактам між державними органами і
приватними організаціями, академічними і дослідними інститутами,
корпораціями, іншими відповідними організаціями і спеціалістами
для обговорення наукових і технічних питань, пов'язаних з
діяльністю у сфері телекомунікацій.
Такі структури можуть укладати відповідні меморандуми, які
забезпечуватимуть деталі співпраці за цією Угодою.
Стаття 5
Сторони погоджуються співробітничати на території держави
іншої Сторони тільки з тими організаціями, які діють відповідно до
законодавства тієї держави. Кожна Сторона буде домагатися
припинення будь-якого співробітництва з організацією, створеною на
території держави іншої Сторони, одразу після того, як отримає
повідомлення іншої Сторони про те, що ця організація діє з
порушенням законодавства держави Сторони.
Стаття 6
Сторони будуть обмінюватися інформацією з чинного
міжнародного законодавства, науковою і технічною інформацією,
досягненнями науково-дослідної роботи у сфері телекомунікацій, а
також впроваджувати нові, сучасні технології та різноманітні
дослідні програми, які становлять взаємний інтерес для держав
Сторін.
Стаття 7
Кожна Сторона погоджується використовувати відповідно до
своїх можливостей і потреб існуючі в її країні наукові та
навчальні заклади сфери телекомунікацій з метою сприяння обміну
фахівцями і студентами.
Сторони будуть організовувати навчальні програми, семінари,
візити експертів і консультантів, відповідно у кожній державі.
Витрати на візити експертів і консультантів будуть
здійснюватися за рахунок Сторони, яка направляє експертів і
консультантів, якщо немає інших домовленостей.
Сторона, яка запрошує, має бути поінформована про приїзд
експертів і консультантів за один місяць до терміну візиту.
Стаття 8
Ця Угода не впливає на права і зобов'язання Сторін, які
випливають з чинних для Сторін двосторонніх і багатосторонніх
угод.
Стаття 9
За взаємною згодою Сторони можуть вносити зміни до цієї Угоди
шляхом підписання протоколів, які складатимуть невід'ємну частину
цієї Угоди.
Стаття 10
Усі суперечки, що виникають з питань тлумачення або виконання
цієї Угоди, підлягають вирішенню шляхом переговорів і консультацій
між Сторонами.
Стаття 11
Ця Угода укладається на невизначений термін і її дія може
бути припинена через шість місяців з дати повідомлення у письмовій
формі однією Стороною іншої Сторони про свій намір її припинити.
Ця Угода набуває чинності з дати підписання.
У випадку припинення дії Угоди розпочаті, але ще не завершені
проекти, які випливають з цієї Угоди, будуть продовжені до їх
повної реалізації.
Вчинено у м. Дамаск, 11 березня 2004 року у двох примірниках,
кожен українською, арабською та англійською мовами, при цьому всі
тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо
тлумачення текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Державний комітет За Міністерство зв'язку
зв'язку та інформатизації і технологій Сирійської
України Арабської Республіки
(підпис) (підпис)



вгору