УГОДА
про взаємне співробітництво між Генеральною прокуратурою України та Офісом Генерального Атторнея Королівства Таїланд
Генеральна прокуратура України та Офіс Генерального Атторнея Королівства Таїланд, далі - Сторони,
ураховуючи взаємну користь для обох Сторін, яка виникає з побудови й підтримання тісних дружніх відносин співробітництва;
керуючися принципами рівноправності, взаємоповаги суверенітету кожної з країн і захисту взаємних інтересів;
ґрунтуючися на загальновизнаних принципах і нормах міжнародного права,
Сторони в межах своєї компетенції та відповідно до законодавства сторін докладатимуть зусиль для зміцнення й розширення співробітництва з метою надання належної допомоги органам прокуратури кожної зі Сторін.
Сторони будуть уживати всіх можливих заходів для забезпечення інформацією одна одної, зокрема з питань чинного законодавства або матеріалами, необхідними й суттєвими для реалізації мети, викладеної в статті 1 цієї Угоди.
Сторона, яка надає відповідно до положень цієї статті інформацію або матеріали, може зажадати від іншої Сторони дотримання конфіденційності під час їхнього використання.
Сторони будуть уживати всіх можливих заходів з метою сприяння взаємним офіційним візитам своїх делегацій для зміцнення й підтримання стосунків між прокурорами своїх держав й обміну досвідом щодо прокурорської діяльності, а також розгляду й оцінки становища в цілому щодо застосування цієї Угоди.
Кожна Сторона, на запрошення або за домовленістю з іншою Стороною, відряджає свої делегації для відвідування або взяття участі в навчанні прокурорів або інших заходах, організованих приймаючою Стороною або в межах держави іншої Сторони.
Сторони використовуватимуть дані адреси та засоби зв'язку з метою забезпечення прямих контактів:
Офіс Генерального Атторнея Королівства Таїланд:
Будівля Раджабурі Дірекріддхі, Урядовий комплекс,
Чанг Ваттана Роуд, район Лак Сі,
Факс: +66 (2) 1439791, +66 (2) 1439792
Електронна скринька: inter@ago.go.th
Генеральна прокуратура України:
Генеральна прокуратура України
Департамент міжнародно-правового співробітництва
Зміни й доповнення до цієї Угоди вносяться за взаємною письмовою згодою Сторін і оформлюються протоколами, які є її невід'ємними частинами.
Усі питання, пов'язані з тлумаченням і застосуванням цієї Угоди, вирішуватимуться шляхом консультацій та переговорів між Сторонами на основі принципів взаєморозуміння й поваги.
Ця Угода набирає чинності з дати її підписання та є чинною до письмового повідомлення дипломатичними каналами однієї зі Сторін іншій про свій намір припинити дію цієї Угоди щонайменше за шість місяців до її припинення.
Учинено у місті Бангкок 13 червня 2017 року у двох примірниках тайською, українською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди переважну силу матиме текст англійською мовою.