УГОДА
про співробітництво між Державною службою інтелектуальної власності України та Відомством інтелектуальної власності Чорногорії
Державна служба інтелектуальної власності України та Відомство інтелектуальної власності Чорногорії (далі - Сторони):
усвідомлюючи важливість інтелектуальної власності в розвитку потужної національної й глобальної економіки, заохоченні економічних інвестицій в інновації та схваленні духу підприємництва; та
прагнучи до подальшого двостороннього співробітництва між Сторонами для зміцнення існуючих систем інтелектуальної власності шляхом створення механізму регулярного обміну інформацією й передовим досвідом, а також для спільної організації заходів зі співробітництва;
укладають Угоду про співробітництво (далі - Угода):
Сторони будуть розширювати і розвивати зв'язки двох держав у сфері інтелектуальної власності.
Співробітництво Сторін у сфері інтелектуальної власності буде передбачати:
* впровадження проектів двосторонньої співпраці з різних питань, пов'язаних із правовою охороною інтелектуальної власності;
* обмін інформацією щодо законодавчих змін у сфері правової охорони інтелектуальної власності;
* обмін досвідом щодо захисту прав інтелектуальної власності;
* організація спільних семінарів, робочих груп та зустрічей;
* обмін спеціалістами/експертами та їх навчання з питань правової охорони інтелектуальної власності;
* інші сфери співробітництва, за погодженням Сторін.
Ця Угода не перешкоджає Сторонам брати участь у двосторонньому та багатосторонньому співробітництву з іншими державами у сфері інтелектуальної власності.
Реалізація спільних заходів двостороннього співробітництва буде здійснюватися за взаємною згодою Сторін при наявності відповідних матеріальних ресурсів у кожної із Сторін.
Відрядження спеціалістів для реалізації конкретних заходів двостороннього співробітництва здійснюється за рахунок Сторони, яка їх відряджає.
Ця Угода набирає чинності з дати її підписання Сторонами.
Ця Угода буде діяти протягом 5 років. Вона буде автоматично продовжена на наступні 5 років, якщо одна із Сторін, за 6 місяців до закінчення дії Угоди, не повідомить іншу Сторону у письмовому вигляді про завершення її дії.
Зміни та доповнення до цієї Угоди можуть бути внесені у письмовій формі шляхом укладення окремих протоколів, що складатимуть невід'ємну частину цієї Угоди.
Листування Сторін в рамках реалізації цієї Угоди здійснюється англійською мовою.
Учинено в місті Києві 12 березня 2013 року у двох примірниках, кожний українською, чорногорською та англійською мовами, при цьому всі тексти мають однакову юридичну силу. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цієї Угоди, переважну силу матиме текст англійською мовою.