Витяги
з норм Конвенцій Міжнародної
організації праці щодо права на участь
організацій працівників у вирішенні трудових
і соціально-економічних питань
------------------------------------------------------------------
| Конвенція | Дата |
| Міжнародної організації праці | реєстрації |
|-------------------------------------------------| грамоти про |
|Номер| Назва | Норма статті | ратифікацію |
| | | | Конвенції |
| | | | або прийняте |
| | | | рішення |
| | | | Верховної |
| | | | Ради України |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
| 1 | 2 | 3 | 4 |
|----------------------------------------------------------------|
|Конвенції Міжнародної організації праці, |
|ратифіковані Україною |
|----------------------------------------------------------------|
|N 2 |про |Стаття 2 |Постанова |
| |безробіття |1. Будь-який член |ВР України |
| |(
993_143 ) |Організації, який ратифікує |N 3931-XII |
| | |цю Конвенцію, установлює |(
3931-12 ) |
| | |систему безплатних державних|від 04.02.94 |
| | |бюро зайнятості під | |
| | |контролем центрального | |
| | |органу. | |
| | |Засновуються комітети, в | |
| | |яких представлені підприємці| |
| | |та трудящі, з метою | |
| | |консультацій з питань щодо | |
| | |функціонування цих бюро. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 138|про |Параграф 4 статті 2 |03.05.1979 |
| |мінімальний |4. Незалежно від положень | |
| |вік для |параграфа 3 цієї статті член| |
| |прийому на |Організації, чия економіка і| |
| |роботу |система освіти недостатньо | |
| |(
993_054 ) |розвинені, може після | |
| | |консультацій із | |
| | |зацікавленими організаціями | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |де такі існують, спочатку | |
| | |встановити вік у 14 років | |
| | |як мінімальний. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграфи 2 і 3 статті 3 | |
| | |2. Види робіт за наймом або | |
| | |інші роботи, до яких | |
| | |застосовується параграф 1 | |
| | |цієї статті, визначаються | |
| | |національними законами або | |
| | |правилами або компетентними | |
| | |органами влади після | |
| | |консультацій з відповідними | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |існують. | |
| | |3. Незважаючи на положення | |
| | |параграфа 1 цієї статті, | |
| | |національне законодавство | |
| | |або правила або компетентні | |
| | |органи влади можуть після | |
| | |консультації із | |
| | |зацікавленими організаціями | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |де такі існують, дозволяти | |
| | |роботу за наймом або інший | |
| | |вид роботи особам, віком | |
| | |не молодше ніж 16 років, | |
| | |за умови, що здоров'я, | |
| | |безпека і моральність цих | |
| | |підлітків повністю захищені | |
| | |і що ці підлітки отримали | |
| | |достатнє спеціальне навчання| |
| | |чи професійну підготовку у | |
| | |відповідній галузі | |
| | |діяльності. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 4 | |
| | |1. Компетентний орган влади | |
| | |у разі потреби може після | |
| | |консультацій з відповідними | |
| | |організаціями роботодавців і| |
| | |працівників, де такі | |
| | |існують, виключити із сфери | |
| | |застосування цієї Конвенції | |
| | |обмежені категорії робіт за | |
| | |наймом або інші роботи, щодо| |
| | |яких виникають особливі та | |
| | |суттєві проблеми, пов'язані | |
| | |із застосуванням. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 5 | |
| | |1. Член Організації, | |
| | |економіка та | |
| | |адміністративний апарат | |
| | |якого недостатньо | |
| | |розвинені, може після | |
| | |консультацій із відповідними| |
| | |організаціями роботодавців і| |
| | |працівників, де такі | |
| | |існують, спочатку обмежити | |
| | |сферу застосування цієї | |
| | |Конвенції. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 6 | |
| | |Ця Конвенція не | |
| | |застосовується до роботи, що| |
| | |виконується дітьми і | |
| | |підлітками в школах | |
| | |загального, професійного чи | |
| | |технічного навчання або в | |
| | |інших учбових закладах, | |
| | |або до роботи, що | |
| | |виконується особами у віці | |
| | |щонайменше 14 років на | |
| | |підприємствах, якщо така | |
| | |робота виконується | |
| | |відповідно до умов, | |
| | |встановлених компетентними | |
| | |органами влади після | |
| | |консультацій з відповідними | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |існують, і є невід'ємною | |
| | |частиною: | |
| | |a) курсу навчання або | |
| | |підготовки, за який | |
| | |основну відповідальність | |
| | |несуть школа чи установа | |
| | |професійної підготовки; | |
| | |b) схваленої компетентним | |
| | |органом влади програми | |
| | |професійної підготовки, | |
| | |що здійснюється в | |
| | |основному чи повністю на | |
| | |підприємстві; | |
| | |с) програми професійної | |
| | |орієнтації, спрямованої на | |
| | |полегшення вибору професії | |
| | |або типу професійної | |
| | |підготовки. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 8 | |
| | |1. Компетентний орган влади | |
| | |після консультацій з | |
| | |відповідними | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |існують, може шляхом видачі | |
| | |дозволів робити в окремих | |
| | |випадках винятки із | |
| | |заборони приймати на роботу | |
| | |за наймом або на іншу | |
| | |роботу, передбаченої в | |
| | |статті 2 цієї Конвенції, | |
| | |для такої мети, як участь у | |
| | |художніх виступах. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 90 |про нічну |Параграф 3 статті 2 |14.09.1956 |
| |працю |3. Стосовно підлітків, які | |
| |підлітків у |досягли віку шістнадцять | |
| |промисловості |років, але не досягли | |
| |(переглянута |вісімнадцятирічного віку, | |
| |1948 року) |цей період охоплює | |
| |(
993_124 ) |встановлений компетентним | |
| | |органом влади проміжок часу | |
| | |тривалістю принаймні сім | |
| | |послідовних годин між | |
| | |десятою годиною вечора і | |
| | |сьомою годиною ранку; | |
| | |компетентний орган влади | |
| | |може встановлювати різні | |
| | |проміжки часу для різних | |
| | |галузей промисловості | |
| | |підприємств чи їхніх | |
| | |філіалів, але він | |
| | |зобов'язаний | |
| | |консультуватися з | |
| | |заінтересованими | |
| | |організаціями | |
| | |роботодавців і працівників | |
| | |перш ніж установити | |
| | |проміжок часу після | |
| | |одинадцятої години вечора. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 3 | |
| | |2. 3 метою навчання учнів | |
| | |або професійного навчання в | |
| | |певних галузях промисловості| |
| | |чи в певних професіях, де | |
| | |мають працювати цілодобово, | |
| | |чи на певних роботах | |
| | |безперервного типу | |
| | |компетентні органи влади | |
| | |після проведення | |
| | |консультації з | |
| | |заінтересованими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників можуть | |
| | |дозволити використовувати | |
| | |на нічних роботах підлітків,| |
| | |які досягли | |
| | |шістнадцятирічного віку, | |
| | |але не досягли віку | |
| | |вісімнадцяти років. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 14 |про |Параграф 1 статті 4 |19.06.1968 |
| |застосування |1. Кожний член Організації | |
| |щотижневого |може дозволити повні або | |
| |відпочинку |часткові вилучення | |
| |на |(зокрема, відстрочки або | |
| |промислових |скорочення) з положень | |
| |підприємствах |статті 2, з особливим | |
| |(
993_140 ) |урахуванням усіх потрібних | |
| | |міркувань гуманності та | |
| | |економічних факторів, після | |
| | |консультації з | |
| | |відповідальними | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |та працівників, де такі | |
| | |організації є. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 132|про |Параграф 2 статті 2 |Закон |
| |оплачувані |2. В силу необхідності |N 2481-111 |
| |відпустки |після консультацій з |(
2481-14 ) |
| |(
993_022 ) |відповідними |від 29.05.2001|
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |існують, компетентним | |
| | |органом влади або | |
| | |відповідним апаратом у | |
| | |кожній країні можуть бути | |
| | |вжиті заходи з метою | |
| | |вилучення із сфери | |
| | |застосування Конвенції | |
| | |окремих категорій осіб, які | |
| | |працюють за наймом, | |
| | |відносно яких виникають | |
| | |особливо серйозні проблеми, | |
| | |які торкаються її | |
| | |застосування або | |
| | |законодавчих чи | |
| | |конституційних питань. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 9 | |
| | |3. Мінімум і межі часу, | |
| | |згадані в параграфі 2 цієї | |
| | |статті, визначаються | |
| | |компетентним органом після | |
| | |консультації з | |
| | |зацікавленими організаціями | |
| | |роботодавців та працівників | |
| | |або шляхом колективних | |
| | |переговорів, або іншим | |
| | |способом, що відповідає | |
| | |національній практиці і який| |
| | |може бути сумісним з | |
| | |національними умовами. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 160|про |Стаття 3 |Указ Президії |
| |статистику |Під час розроблення або |Верховної |
| |праці |перегляду понять, визначень |Ради УРСР |
| |(
993_055 ) |та методології, що |N 9158-XI |
| | |використовуються під час |(
9158-11 ) |
| | |збору, оброблення і |від 03.05.90 |
| | |публікації статистичних | |
| | |даних, передбачених цією | |
| | |Конвенцією, проводяться | |
| | |консультації з | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |організації є, з метою | |
| | |врахування їхніх потреб | |
| | |та забезпечення їхнього | |
| | |співробітництва. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 81 |про |Стаття 5 |Закон |
| |інспекцію |b) співпраці між |N 1985-IV |
| |праці у |представниками інспекції |(
1985-15 ) |
| |промисловості |праці та роботодавцями |від 08.09.2004|
| |й торгівлі |і працівниками або їхніми | |
| |(
993_036 ) |організаціями. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 87 |про свободу |Стаття 2 |14.09.1956 |
| |асоціації |Працівники та роботодавці, | |
| |та захист |без якої б то не було | |
| |права на |різниці мають право | |
| |організацію |створювати на свій вибір | |
| |(
993_125 ) |організації без попереднього| |
| | |на те дозволу, а також право| |
| | |вступати в такі організації | |
| | |з єдиною умовою підлягати | |
| | |статутам цих останніх. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 3 | |
| | |1. Організації працівників і| |
| | |роботодавців мають право | |
| | |опрацьовувати свої статути й| |
| | |адміністративні регламенти, | |
| | |вільно обирати своїх | |
| | |представників, | |
| | |організовувати свій апарат і| |
| | |свою діяльність і | |
| | |формулювати свою програму | |
| | |дій. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 4 | |
| | |Організації працівників | |
| | |і роботодавців не | |
| | |підлягають розпускові або | |
| | |тимчасовій забороні в | |
| | |адміністративному порядку. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 5 | |
| | |Організації працівників і | |
| | |роботодавців мають право | |
| | |створювати федерації та | |
| | |конфедерації, а також право | |
| | |приєднуватися до них, | |
| | |і кожна така організація, | |
| | |федерація чи конфедерація | |
| | |має право вступати до | |
| | |міжнародних організацій | |
| | |працівників і роботодавців. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 6 | |
| | |Постанови статей 2, 3 | |
| | |та 4 застосовуються до | |
| | |федерацій та конфедерацій | |
| | |організацій працівників і | |
| | |роботодавців. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 7 | |
| | |Набуття прав юридичної особи| |
| | |організаціями працівників і | |
| | |роботодавців, їхніми | |
| | |федераціями та | |
| | |конфедераціями не може бути | |
| | |підпорядковано умовам, | |
| | |здатним перешкодити | |
| | |застосуванню постанов | |
| | |статей 2, 3 та 4. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 8 | |
| | |1. Здійснюючи права, визнані| |
| | |за ними цією Конвенцією, | |
| | |працівники, роботодавці та | |
| | |відповідні їхні організації,| |
| | |так само як і інші особи або| |
| | |організовані колективи, | |
| | |дотримуються законності. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 10 | |
| | |У цій Конвенції термін | |
| | |"організація" означає | |
| | |будь-яку організацію | |
| | |працівників чи роботодавців,| |
| | |котра має за мету | |
| | |забезпечення та захист | |
| | |інтересів працівників або | |
| | |роботодавців. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 11 | |
| | |Кожний член Міжнародної | |
| | |організації праці, для якого| |
| | |ця Конвенція набула | |
| | |чинності, зобов'язується | |
| | |вжити всіх потрібних і | |
| | |відповідних заходів, щоб | |
| | |гарантувати працівникам і | |
| | |роботодавцям вільне | |
| | |здійснення права на | |
| | |організацію. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 173|про захист |Параграф 3 статті 3 |Закон |
| |вимог |3. Член Організації, який |N 2996-IV |
| |працівників |приймає зобов'язання, що |(
2996-15 ) |
| |у випадку |випливають з обох частин |від 19.10.2005|
| |неплато- |цієї Конвенції, | |
| |спроможності |порадившись із найбільш | |
| |роботодавця |представницькими | |
| |(
993_286 ) |організаціями роботодавців | |
| | |та працівників, може | |
| | |обмежити сферу застосування | |
| | |частини III певними | |
| | |категоріями працівників та | |
| | |певними галузями економічної| |
| | |діяльності. Ці обмеження | |
| | |вказуються в заяві про | |
| | |прийняття зобов'язань. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 5 статті 3 | |
| | |5. Член Організації, який | |
| | |прийняв зобов'язання, що | |
| | |випливають із частин II та | |
| | |III цієї Конвенції, може, | |
| | |порадившись із найбільш | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |та працівників, виключити | |
| | |зі сфери застосування | |
| | |частини II вимоги, які | |
| | |охороняються відповідно | |
| | |до положень частини III. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 4 | |
| | |2. Компетентний орган, | |
| | |порадившись із найбільш | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |та працівників, може | |
| | |виключати з частини II, | |
| | |із частини III чи з обох | |
| | |частин цієї Конвенції певні | |
| | |категорії працівників, | |
| | |зокрема державних | |
| | |службовців, із причини | |
| | |особливого характеру їхніх | |
| | |трудових відносин чи у | |
| | |випадку наявності інших | |
| | |видів гарантій, що | |
| | |забезпечують їм захист, | |
| | |рівний тому, який надає ця | |
| | |Конвенція. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 10 | |
| | |Під час застосування | |
| | |положень цієї частини | |
| | |Конвенції Член Організації, | |
| | |порадившись із найбільш | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |та працівників, може вживати| |
| | |відповідних заходів для | |
| | |запобігання можливим | |
| | |зловживанням. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 98 |про |Параграф 2 статті 1 |14.09.1956 |
| |застосування |2. Такий захист | |
| |принципів |застосовується особливо | |
| |права на |щодо дій, метою яких є: | |
| |організацію і |a) підпорядкувати прийняття | |
| |на ведення |трудівника на роботу чи | |
| |колективних |збереження ним роботи умові,| |
| |переговорів |щоб він не вступав до | |
| |(
993_004 ) |профспілки або вийшов з | |
| | |профспілки: | |
| | |b) звільняти чи в будь-який | |
| | |інший спосіб завдавати шкоди| |
| | |трудівникові на тій | |
| | |підставі, що він є членом | |
| | |профспілки чи бере участь у | |
| | |профспілковій діяльності в | |
| | |неробочий час або, за | |
| | |згодою підприємця, | |
| | |у робочий час. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 2 | |
| | |1. Організації трудівників і| |
| | |підприємців мають належний | |
| | |захист проти будь-яких актів| |
| | |втручання з боку одні одних | |
| | |чи з боку їхніх агентів або | |
| | |членів у створення й | |
| | |діяльність організацій та | |
| | |керування ними. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 2 | |
| | |2. Зокрема, дії, що мають | |
| | |за мету сприяти заснуванню | |
| | |організацій трудівників під | |
| | |пануванням підприємців | |
| | |чи організацій підприємців | |
| | |або підтримувати організації| |
| | |трудівників шляхом | |
| | |фінансування чи іншим шляхом| |
| | |із метою поставити такі | |
| | |організації під контроль | |
| | |підприємців чи організацій | |
| | |підприємців, розглядаються | |
| | |як втручання у розумінні | |
| | |цієї статті. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 4 | |
| | |Там, де це потрібно, | |
| | |вживають заходів, що | |
| | |відповідають умовам країни, | |
| | |з метою заохочення й | |
| | |сприяння повному розвиткові | |
| | |й використанню процедури | |
| | |ведення переговорів на | |
| | |добровільних засадах між | |
| | |підприємцями чи | |
| | |організаціями підприємців, | |
| | |з одного боку, та | |
| | |організаціями трудівників, | |
| | |з другого боку, з метою | |
| | |регулювання умов праці | |
| | |шляхом укладення | |
| | |колективних договорів. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 106|про |Параграф 2 статьи 4 |19.06.1968 |
| |щотижневий |2. Во всех случаях, когда | |
| |відпочинок |неясно, подпадает ли данное | |
| |в торгівлі та |предприятие, учреждение или | |
| |установах |административная служба под | |
| |(
993_121 ) |действие положений настоящей| |
| | |Конвенции, вопрос | |
| | |разрешается либо | |
| | |компетентным органом власти | |
| | |по консультации с | |
| | |соответствующими | |
| | |организациями | |
| | |предпринимателей и | |
| | |трудящихся, где таковые | |
| | |существуют, либо любым | |
| | |другим путем, | |
| | |соответствующим | |
| | |национальным законам и | |
| | |практике. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 111|про |Параграф 1 статті 1 |04.08.1961 |
| |дискримінацію |1. Відповідно до мети цієї | |
| |в галузі |Конвенції термін | |
| |праці та |"дискримінація" охоплює: | |
| |занять |b) будь-яке інше | |
| |(
993_161 ) |розрізнення, недопущення або| |
| | |перевагу, що призводить до | |
| | |знищення або порушення | |
| | |рівності можливостей | |
| | |чи поводження в галузі праці| |
| | |та занять і визначається | |
| | |відповідним членом | |
| | |Організації після | |
| | |консультації з | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |де такі є, та з іншими | |
| | |відповідними органами. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 3 | |
| | |Кожний член Організації, для| |
| | |якого ця Конвенція є чинною,| |
| | |зобов'язується методами, що | |
| | |відповідають національним | |
| | |умовам і практиці: | |
| | |a) прагнути забезпечити | |
| | |співробітництво організацій | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |а також інших належних | |
| | |органів у справі сприяння | |
| | |ухваленню й дотриманню | |
| | |цієї політики; | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 5 | |
| | |2. Кожний член Організації | |
| | |може після консультації з | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |організації є, встановити, | |
| | |що будь-які інші особливі | |
| | |заходи, спрямовані на | |
| | |задоволення особливих потреб| |
| | |осіб, яких з міркувань | |
| | |статі, віку, фізичної | |
| | |неповноцінності, сімейних | |
| | |обставин або соціального | |
| | |чи культурного рівня | |
| | |звичайно визнають за таких, | |
| | |що потребують особливого | |
| | |захисту чи допомоги, | |
| | |не вважатимуться | |
| | |за дискримінацію. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 119|про |Параграф 2 статті 1 |17.06.1970 |
| |забезпечення |2. Компетентний орган влади | |
| |машин |кожної країни визначає, чи | |
| |захисними |становлять, а якщо так, то | |
| |пристроями |якою мірою, нові або | |
| |(
993_064 ) |уживані машини, які | |
| | |приводяться в дію людською | |
| | |силою, небезпеку завдання | |
| | |працівникові тілесних | |
| | |ушкоджень, і чи вважаються | |
| | |вони, таким чином, | |
| | |машинами відповідно до | |
| | |мети застосування цієї | |
| | |Конвенції. Це рішення | |
| | |приймається після | |
| | |консультації з | |
| | |відповідними найбільш | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників. Ініціативу | |
| | |такої консультації може бути| |
| | |виявлено з боку будь-якої | |
| | |такої організації. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 5 | |
| | |3. У застосуванні цієї | |
| | |статті компетентні органи | |
| | |влади консультуються з | |
| | |найбільш | |
| | |представницькими | |
| | |відповідними організаціями | |
| | |роботодавців і працівників | |
| | |і, у відповідних випадках, | |
| | |з організаціями | |
| | |виробників машин. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 9 | |
| | |3. У застосуванні цієї | |
| | |статті компетентні органи | |
| | |влади консультуються з | |
| | |найбільш представницькими | |
| | |відповідними організаціями | |
| | |роботодавців і працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 16 | |
| | |Будь-які акти національного | |
| | |законодавства, котрі вводять| |
| | |у дію положення цієї | |
| | |Конвенції, розробляються | |
| | |компетентними органами влади| |
| | |після консультації з | |
| | |найбільш представницькими | |
| | |відповідними | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, а також, у | |
| | |відповідних випадках, | |
| | |з організаціями | |
| | |виробників машин. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 17 | |
| | |2. У разі наявності заяви, | |
| | |котра обмежує таким чином | |
| | |застосування положень | |
| | |Конвенції: | |
| | |a) положення Конвенції | |
| | |застосовуються принаймні до | |
| | |тих підприємств і секторів | |
| | |економічної діяльності, | |
| | |відносно яких компетентні | |
| | |органи влади, після | |
| | |консультації зі службою | |
| | |інспекції праці та з | |
| | |найбільш представницькими | |
| | |відповідними організаціями | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |встановлюють, що в них | |
| | |широко використовуються | |
| | |машини; ініціатива щодо | |
| | |такої консультації може бути| |
| | |виявлена будь-якою такою | |
| | |організацією. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 120|про гігієну |Стаття 2 |19.06.68 |
| |в торгівлі |Компетентний орган влади | |
| |та |може після консультації з | |
| |установах |безпосередньо | |
| |(
993_063 ) |заінтересованими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |організації є, вилучити зі | |
| | |сфери застосування всіх або | |
| | |деяких положень Конвенції | |
| | |певні категорії підприємств,| |
| | |установ, адміністративних | |
| | |управлінь або їхніх | |
| | |відділень, згаданих у | |
| | |статті 1, коли обставини й | |
| | |умови праці такі, що | |
| | |застосування до них усіх | |
| | |або деяких із зазначених | |
| | |положень було б недоцільним.| |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 3 | |
| | |У всіх випадках, коли | |
| | |неясно, чи застосовна ця | |
| | |Конвенція до даного | |
| | |підприємства, установи чи | |
| | |адміністративного | |
| | |управління, питання | |
| | |вирішується або компетентним| |
| | |органом влади після | |
| | |консультації з | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями | |
| | |заінтересованих роботодавців| |
| | |і працівників, де такі | |
| | |організації є, або будь-яким| |
| | |іншим шляхом, сумісним з | |
| | |національними законодавством| |
| | |та практикою. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 5 | |
| | |Закони чи постанови, котрі | |
| | |надають чинності положенням | |
| | |цієї Конвенції, і будь-які | |
| | |закони та постанови, котрі | |
| | |надають чинності тією мірою,| |
| | |якою це можливо і бажано з | |
| | |огляду на умови, які існують| |
| | |у країні, положенням | |
| | |Рекомендації 1964 року про | |
| | |гігієну в торгівлі та | |
| | |установах (
993_173 ) або | |
| | |рівнозначним їм положенням, | |
| | |розробляються після | |
| | |консультації з | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями | |
| | |заінтересованих роботодавців| |
| | |і працівників, де такі | |
| | |організації є. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 122|про політику |Стаття 3 |19.06.1968 |
| |в галузі |Застосовуючи цю Конвенцію, | |
| |зайнятості |представники кіл, | |
| |(
993_062 ) |заінтересованих у планованих| |
| | |заходах, зокрема | |
| | |представники роботодавців | |
| | |і працівників, залучаються | |
| | |до консультацій відносно | |
| | |політики в галузі | |
| | |зайнятості, для того щоб | |
| | |цілком урахувати їхні досвід| |
| | |і думку та заручитися їхнім | |
| | |повним співробітництвом у | |
| | |формуванні й підтримці | |
| | |такої політики. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 124|про медичний |Параграф 2 статті 2 |17.06.1970 |
| |огляд молодих |2. Однак дозволяється | |
| |людей з метою |вживати інших заходів з | |
| |визначення |метою медичного контролю у | |
| |їхньої |тих випадках, коли | |
| |придатності |компетентний орган влади, | |
| |до праці на |діставши медичну | |
| |підземних |консультацію, після | |
| |роботах у |проведення консультації і | |
| |шахтах і |досягнення домовленості | |
| |копальнях |з найбільш представницькими | |
| |(
993_060 ) |відповідними організаціями | |
| | |роботодавців і працівників | |
| | |вважає, що такі заходи | |
| | |рівнозначні або ефективніші | |
| | |за ті, які вимагаються | |
| | |відповідно до параграфа 1 | |
| | |цієї статті відносно | |
| | |молодих працівників віком | |
| | |від 18 до 21 року. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 5 | |
| | |Компетентні органи влади | |
| | |кожної країни, перш ніж | |
| | |визначити загальну | |
| | |політику щодо застосування | |
| | |цієї Конвенції і перш ніж | |
| | |встановлювати регламентацію | |
| | |виконання її положень, | |
| | |проводять консультації з | |
| | |найбільш представницькими | |
| | |відповідними організаціями | |
| | |роботодавців і | |
| | |працівників. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 129|про |Параграф 2 статті 1 |Закон |
| |інспекцію |2. У разі необхідності |N 1986-IV |
| |праці в |компетентний орган, після |(
1986-15 ) |
| |сільському |консультацій з найбільш |від 08.09.2004|
| |господарстві |представницькими | |
| |(
993_114 ) |організаціями | |
| | |заінтересованих роботодавців| |
| | |і працівників, де такі | |
| | |організації є, проводить | |
| | |розмежування між | |
| | |сільським господарством, з | |
| | |одного боку, та | |
| | |промисловістю і торгівлею - | |
| | |з іншого, таким чином, щоб | |
| | |не виключити жодного | |
| | |сільськогосподарського | |
| | |підприємства з національної | |
| | |системи інспекції праці. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 6 | |
| | |1. Завданнями системи | |
| | |інспекції праці у | |
| | |сільському господарстві є: | |
| | |b) забезпечення | |
| | |роботодавців і працівників | |
| | |технічною інформацією та | |
| | |консультацією щодо найбільш | |
| | |ефективних засобів | |
| | |дотримання правових норм; | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 13 | |
| | |Компетентний орган вживає | |
| | |відповідних заходів для | |
| | |того, щоб сприяти співпраці | |
| | |між працівниками інспекції | |
| | |праці у сільському | |
| | |господарстві та | |
| | |роботодавцями | |
| | |і працівниками або їхніми | |
| | |організаціями, де такі є. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 16 | |
| | |3. У разі інспекційного | |
| | |відвідування інспектори | |
| | |повідомляють про свою | |
| | |присутність роботодавцю | |
| | |або його представнику, а | |
| | |також працівникам або | |
| | |їхнім представникам, якщо | |
| | |тільки вони не вважатимуть, | |
| | |що таке повідомлення може | |
| | |завдати шкоди виконанню | |
| | |їхніх обов'язків. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 4 статті 18 | |
| | |4. Недоліки, виявлені | |
| | |інспектором під час | |
| | |відвідання підприємства, а | |
| | |також накази, які він видав | |
| | |або які були ним видані | |
| | |відповідно до пункту 2, | |
| | |або накази, які він має | |
| | |намір застосувати | |
| | |відповідно до пункту 3, | |
| | |негайно доводяться до відома| |
| | |роботодавця і представників | |
| | |працівників. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 131|про |Параграф 2 статті 1 |Закон |
| |встановлення |2. Компетентний орган влади |N 2997-IV |
| |мінімальної |в кожній країні за |(
2997-15 ) |
| |заробітної |погодженням або після |від 19.10.2005|
| |плати з |широких консультацій з | |
| |особливим |представницькими | |
| |урахуванням |організаціями | |
| |країн, що |заінтересованих | |
| |розвиваються |роботодавців і працівників, | |
| |(
993_149 ) |де такі організації є, | |
| | |визначає охоплені групи | |
| | |найманих працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 4 | |
| | |2. У зв'язку із | |
| | |впровадженням, застосуванням| |
| | |та модифікуванням такої | |
| | |процедури забезпечується | |
| | |проведення широких | |
| | |консультацій із | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями відповідних | |
| | |роботодавців і працівників | |
| | |або, якщо таких організацій | |
| | |не існує, із представниками | |
| | |відповідних роботодавців | |
| | |і працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 4 | |
| | |3. У разі, коли це | |
| | |відповідає характерові | |
| | |процедури встановлення | |
| | |мінімальної заробітної | |
| | |плати, забезпечується також | |
| | |пряма участь в її | |
| | |застосуванні: | |
| | |а) представників організацій| |
| | |відповідних роботодавців і | |
| | |працівників або, якщо таких | |
| | |організацій не існує, | |
| | |представників відповідних | |
| | |роботодавців і працівників | |
| | |на засадах рівності; | |
| | |б) осіб, які мають визнану | |
| | |компетенцію представляти | |
| | |загальні інтереси країни та | |
| | |призначені після широких | |
| | |консультацій із | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями відповідних | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |у тих випадках, коли такі | |
| | |організації існують і такі | |
| | |консультації відповідають | |
| | |національному законодавству | |
| | |або практиці. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 135|про захист |Стаття 1 |Закон |
| |прав |Представники працівників |N 798-IV |
| |представників |на підприємстві |(
798-15 ) |
| |працівників на|користуються ефективним |від 15.05.2003|
| |підприємстві |захистом від будь-якої дії, | |
| |та |яка може завдати їм шкоди, | |
| |можливості, |включаючи звільнення, що | |
| |що їм |ґрунтується на їхньому | |
| |надаються |статусі чи на їхній | |
| |(
993_186 ) |діяльності як представників | |
| | |працівників, чи на їхньому | |
| | |членстві у профспілці або на| |
| | |їхній участі в профспілковій| |
| | |діяльності, в тій мірі, | |
| | |в якій вони діють відповідно| |
| | |до чинного законодавства чи | |
| | |колективних договорів або | |
| | |інших спільно погоджених | |
| | |умов. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 2 | |
| | |1. Представникам працівників| |
| | |надаються на підприємстві | |
| | |відповідні можливості, що | |
| | |дають їм змогу швидко й | |
| | |ефективно виконувати свої | |
| | |функції. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 3 | |
| | |Для цілей цієї Конвенції | |
| | |термін "представники | |
| | |працівників" означає осіб, | |
| | |яких визнано такими | |
| | |відповідно до національного | |
| | |законодавства чи практики, | |
| | |зокрема: | |
| | |a) представників професійних| |
| | |спілок, а саме | |
| | |представників, призначених | |
| | |чи обраних професійними | |
| | |спілками або членами таких | |
| | |профспілок; або | |
| | |b) виборних представників, а| |
| | |саме представників, вільно | |
| | |обраних працівниками | |
| | |підприємства відповідно до | |
| | |положень національного | |
| | |законодавства чи правил або | |
| | |колективних угод, і до | |
| | |функцій яких не входить | |
| | |діяльність, яку визнано як | |
| | |виключну прерогативу | |
| | |професійних спілок | |
| | |у відповідній країні. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 4 | |
| | |Національне законодавство | |
| | |або правила, колективні | |
| | |угоди, арбітражні чи судові | |
| | |рішення, можуть визначати | |
| | |категорію чи категорії | |
| | |представників працівників, | |
| | |за якими визнається право на| |
| | |захист і можливості, | |
| | |передбачені у цій Конвенції.| |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 5 | |
| | |Якщо на одному й тому ж | |
| | |підприємстві є як | |
| | |представники професійної | |
| | |спілки, так і виборні | |
| | |представники, має бути вжито| |
| | |відповідних заходів, коли це| |
| | |потрібно, для того, щоб | |
| | |наявність виборних | |
| | |представників | |
| | |не використовувалась для | |
| | |послаблення позиції | |
| | |заінтересованих профспілок | |
| | |або їхніх представників, а | |
| | |також для того, щоб | |
| | |заохочувати співробітництво | |
| | |в усіх відповідних питаннях | |
| | |між виборними представниками| |
| | |та заінтересованими | |
| | |профспілками і їхніми | |
| | |представниками. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 143|Рекомендація |2. Відповідно до мети цієї | |
| |щодо |Рекомендації термін | |
| |захисту прав |"представники працівників" | |
| |представників |означає осіб, яких визнано | |
| |працівників на|такими відповідно до | |
| |підприємстві |національних законодавства | |
| |та |чи практики, будь то: | |
| |можливостей, |а) представники професійних | |
| |які їм |спілок, а саме представники,| |
| |надаються |призначені чи обрані | |
| |(
993_257 ) |професійними спілками або | |
| | |членами таких профспілок; | |
| | |або | |
| | |b) виборні представники, а | |
| | |саме представники, вільно | |
| | |обрані працівниками | |
| | |підприємства відповідно до | |
| | |положень національного | |
| | |законодавства чи правил або | |
| | |колективних угод, і функції | |
| | |яких не охоплюють | |
| | |діяльності, котру визнано | |
| | |як виключну прерогативу | |
| | |професійних спілок у | |
| | |відповідній країні. | |
| | |----------------------------| |
| | |3. Національне законодавство| |
| | |чи правила, колективні | |
| | |угоди, арбітражні або судові| |
| | |рішення можуть визначати | |
| | |категорію чи категорії | |
| | |представників працівників, | |
| | |за якими визнається | |
| | |право на захист і | |
| | |можливості, передбачені | |
| | |в цій Рекомендації. | |
| | |----------------------------| |
| | |4. Коли на одному й тому | |
| | |самому підприємстві є як | |
| | |представники професійної | |
| | |спілки, так і виборні | |
| | |представники, має бути вжито| |
| | |відповідних заходів, коли це| |
| | |потрібно, для того, щоб | |
| | |наявність виборних | |
| | |представників не | |
| | |використовувалась для | |
| | |підриву позиції зацікавлених| |
| | |профспілок чи їхніх | |
| | |представників, а також для | |
| | |того, щоб заохочувати | |
| | |співробітництво в усіх | |
| | |відповідних питаннях між | |
| | |виборними представниками та | |
| | |зацікавленими профспілками і| |
| | |їхніми представниками. | |
| | |----------------------------| |
| | |5. Представникам працівників| |
| | |на підприємстві має бути | |
| | |забезпечено ефективний | |
| | |захист проти будь-якої дії, | |
| | |яка може завдати їм шкоди, | |
| | |куди входить звільнення, | |
| | |яке ґрунтується на їхньому | |
| | |статусі чи на їхній | |
| | |діяльності як представників | |
| | |працівників, або на їхньому | |
| | |членстві в профспілці, чи | |
| | |на їхній участі в | |
| | |профспілковій діяльності в | |
| | |тій мірі, в якій вони діють | |
| | |відповідно до наявного | |
| | |законодавства чи колективних| |
| | |угод або інших спільно | |
| | |погоджених умов. | |
| | |----------------------------| |
| | |6. 1) Там, де немає | |
| | |достатніх відповідних | |
| | |заходів щодо захисту, | |
| | |застосовних до працівників | |
| | |узагалі, має бути вжито | |
| | |конкретних заходів для | |
| | |забезпечення ефективного | |
| | |захисту представників | |
| | |працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |2) Вони можуть охоплювати, | |
| | |наприклад, такі заходи: | |
| | |а) докладне й точне | |
| | |визначення причин, що | |
| | |виправдовують припинення | |
| | |трудових відносин | |
| | |представників працівників; | |
| | |b) вимогу про консультації | |
| | |з незалежним органом, | |
| | |державним або приватним, | |
| | |чи з об'єднаним органом, | |
| | |або про отримання його думки| |
| | |чи згоди, перш ніж рішення | |
| | |про звільнення представника | |
| | |працівників стане | |
| | |остаточним; | |
| | |c) спеціальну процедуру | |
| | |оскарження для представників| |
| | |працівників, котрі вважають,| |
| | |що їхні трудові відносини | |
| | |припинено без підстав або | |
| | |їхні умови роботи | |
| | |несприятливо змінені, або | |
| | |до них застосовано | |
| | |несправедливих заходів; | |
| | |d) встановлення дійового | |
| | |порядку виправлення | |
| | |становища стосовно | |
| | |несправедливого припинення | |
| | |трудових відносин | |
| | |представників працівників, | |
| | |до якого входить, якщо це не| |
| | |суперечить основним правовим| |
| | |засадам відповідної країни, | |
| | |поновлення таких | |
| | |представників на їхній | |
| | |попередній роботі з | |
| | |виплатою їм втраченої | |
| | |заробітної плати та зі | |
| | |збереженням за ними набутих | |
| | |прав; | |
| | |e) покладення на підприємця | |
| | |тягаря доведення | |
| | |обґрунтованості його дій у | |
| | |разі скарги на | |
| | |дискримінаційне звільнення | |
| | |чи несприятливе змінення | |
| | |умов роботи представника | |
| | |трудівників; | |
| | |f) визнання пріоритету | |
| | |представників працівників на| |
| | |збереження за ними роботи у | |
| | |разі скорочення штатів. | |
| | |----------------------------| |
| | |7. 1) Захист, який надається| |
| | |згідно з параграфом 5 цієї | |
| | |Рекомендації, має також | |
| | |застосовуватися до | |
| | |працівників, котрі є | |
| | |кандидатами або були | |
| | |висунуті згідно з | |
| | |відповідною чинною | |
| | |процедурою кандидатами для | |
| | |виборів чи призначення як | |
| | |представників працівників. | |
| | |2) Такий самий захист може | |
| | |надаватися працівникам, які | |
| | |більше не є представниками | |
| | |працівників. | |
| | |3) Період, протягом якого | |
| | |особи, згадані в цьому | |
| | |параграфі, мають такий | |
| | |захист, може бути визначено | |
| | |відповідно до методів | |
| | |застосування, згаданих у | |
| | |параграфі 1 цієї | |
| | |Рекомендації. | |
| | |----------------------------| |
| | |8. 1) Особам, які виконували| |
| | |функції представників | |
| | |працівників на підприємстві,| |
| | |де вони працювали, і | |
| | |повертаються на свою роботу | |
| | |на цьому підприємстві після | |
| | |закінчення терміну їхніх | |
| | |повноважень, повинні | |
| | |зберігатися або | |
| | |поновлюватися всі їхні | |
| | |права, серед них права, | |
| | |що стосуються роду їхньої | |
| | |роботи, заробітної плати і | |
| | |виробничого стажу. | |
| | |2) Питання про те, чи | |
| | |повинні і якою мірою | |
| | |положення пункту 1) цього | |
| | |параграфа застосовуватись | |
| | |до представників | |
| | |працівників, котрі | |
| | |здійснювали свої функції | |
| | |головним чином поза | |
| | |відповідним підприємством, | |
| | |повинно вирішуватися на | |
| | |підставі національного | |
| | |законодавства чи правил, | |
| | |колективних угод, | |
| | |арбітражних і судових | |
| | |рішень. | |
| | |----------------------------| |
| | |9. 1) Представникам | |
| | |працівників має бути | |
| | |надано на підприємстві | |
| | |відповідні можливості, які | |
| | |дають їм змогу швидко й | |
| | |ефективно виконувати свої | |
| | |функції. | |
| | |2) У зв'язку з цим повинні | |
| | |враховуватися особливості | |
| | |системи трудових відносин | |
| | |певної країни та потреби, | |
| | |розмір і можливості | |
| | |відповідного підприємства. | |
| | |3) Надання таких можливостей| |
| | |не повинно знижувати | |
| | |ефективність роботи | |
| | |відповідного підприємства. | |
| | |----------------------------| |
| | |10. 1) Представникам | |
| | |працівників на підприємстві | |
| | |має надаватися потрібний | |
| | |вільний від роботи час, | |
| | |без втрати заробітної плати | |
| | |чи соціальних та інших | |
| | |допомог, для виконання їхніх| |
| | |функцій представництва на | |
| | |підприємстві. | |
| | |2) За відсутності | |
| | |відповідних положень від | |
| | |представника трудівників | |
| | |може вимагатися отримання | |
| | |дозволу від його | |
| | |безпосереднього керівника | |
| | |чи від іншого відповідного | |
| | |представника адміністрації | |
| | |підприємства, спеціально | |
| | |призначеного для цієї мети, | |
| | |перш ніж він скористається | |
| | |таким вільним від роботи | |
| | |часом; у такому дозволі не | |
| | |може бути відмовлено без | |
| | |розумних підстав. | |
| | |3) Може бути встановлено | |
| | |розумні межі тривалості | |
| | |вільного часу, який | |
| | |надається представникам | |
| | |працівників відповідно до | |
| | |пункту 1) цього параграфа. | |
| | |----------------------------| |
| | |11. 1) Представникам | |
| | |працівників для | |
| | |забезпечення можливостей | |
| | |ефективного виконання їхніх | |
| | |функцій має надаватися | |
| | |потрібний вільний час для | |
| | |участі в профспілкових | |
| | |зборах, навчальних курсах, | |
| | |семінарах, конгресах та | |
| | |конференціях. | |
| | |2) Вільний час, що надається| |
| | |відповідно до пункту 1) | |
| | |цього параграфа, має | |
| | |надаватися без втрати | |
| | |заробітної плати чи | |
| | |соціальних та інших допомог,| |
| | |причому мається на увазі, що| |
| | |питання про те, хто повинен | |
| | |нести пов'язані з цим | |
| | |видатки, може бути вирішено | |
| | |відповідно до методів | |
| | |застосування, зазначених у | |
| | |параграфі 1 цієї | |
| | |Рекомендації. | |
| | |----------------------------| |
| | |12. Представникам | |
| | |працівників на підприємстві | |
| | |має бути забезпечено доступ | |
| | |до всіх робочих місць на | |
| | |підприємстві в тих випадках,| |
| | |коли такий доступ потрібен | |
| | |для того, щоб дати їм змогу | |
| | |виконувати їхні функції | |
| | |представництва. | |
| | |----------------------------| |
| | |13. Представникам | |
| | |працівників, коли це | |
| | |потрібно для належного | |
| | |виконання їхніх функцій, має| |
| | |бути забезпечено доступ без | |
| | |необґрунтованої затримки до | |
| | |адміністрації підприємства | |
| | |та до представників | |
| | |адміністрації, уповноважених| |
| | |приймати рішення. | |
| | |----------------------------| |
| | |14. Якщо немає іншого | |
| | |порядку збирання | |
| | |профспілкових внесків, | |
| | |представникам працівників, | |
| | |уповноваженим на те | |
| | |профспілкою, має бути | |
| | |дозволено регулярно | |
| | |проводити збирання таких | |
| | |внесків у приміщеннях і на | |
| | |території підприємства. | |
| | |----------------------------| |
| | |15. 1) Представники | |
| | |працівників, котрі діють | |
| | |від імені профспілки, | |
| | |повинні мати право | |
| | |вивішувати в приміщеннях і | |
| | |на території підприємства | |
| | |профспілкові об'яви в місці | |
| | |чи місцях, узгоджених з | |
| | |адміністрацією підприємства | |
| | |і легко доступних для | |
| | |працівників. | |
| | |2) Адміністрація | |
| | |підприємства повинна | |
| | |дозволяти представникам | |
| | |працівників, котрі діють від| |
| | |імені профспілки, | |
| | |розповсюджувати серед | |
| | |працівників підприємства | |
| | |інформаційні бюлетені, | |
| | |брошури, публікації та інші | |
| | |документи профспілки. | |
| | |3) Об'яви і документи | |
| | |профспілки, згадані в цьому | |
| | |параграфі, мають стосуватися| |
| | |нормальної діяльності | |
| | |профспілки і вивішування та | |
| | |розповсюдження їх не повинно| |
| | |порушувати правильну роботу | |
| | |і чистоту на підприємстві. | |
| | |4) Представникам | |
| | |працівників, котрі є | |
| | |виборними представниками | |
| | |в розумінні пункту b) | |
| | |параграфа 2 цієї | |
| | |Рекомендації, мають | |
| | |надаватися аналогічні | |
| | |можливості, що відповідають | |
| | |їхнім функціям. | |
| | |----------------------------| |
| | |16. Адміністрація | |
| | |підприємства повинна | |
| | |надавати представникам | |
| | |працівників на умовах та | |
| | |в обсязі, котрі може бути | |
| | |визначено відповідно до | |
| | |методів застосування, | |
| | |згаданих у параграфі 1 цієї | |
| | |Рекомендації, такі | |
| | |матеріальні можливості й | |
| | |інформацію, які можуть | |
| | |бути потрібні для | |
| | |виконання їхніх функцій. | |
| | |----------------------------| |
| | |17. 1) Представникам | |
| | |профспілки, які не працюють | |
| | |на підприємстві, де зайняті | |
| | |інші члени тієї самої | |
| | |профспілки, має бути | |
| | |забезпечено доступ на це | |
| | |підприємство. | |
| | |2) Умови такого доступу має | |
| | |бути визначено відповідно | |
| | |до методів застосування, | |
| | |перелічених у | |
| | |параграфах 1 і 3 | |
| | |цієї Рекомендації. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 140|про |Стаття 3 |Закон |
| |оплачувані |Ця політика спрямована на |N 174-IV |
| |учбові |сприяння, в разі потреби - |(
174-15 ) |
| |відпустки |на різноманітних умовах: |від 26.09.2002|
| |(
993_261 ) |b) компетентній та | |
| | |активній участі працівників | |
| | |і їхніх представників у | |
| | |житті підприємства та | |
| | |суспільства; | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 6 | |
| | |Державні органи влади, | |
| | |організації роботодавців | |
| | |і трудящих, установи та | |
| | |органи, які займаються | |
| | |питаннями освіти і | |
| | |професійної підготовки, | |
| | |беруть участь за допомогою | |
| | |методів, що відповідають | |
| | |національним умовам і | |
| | |практиці, в розробці й | |
| | |застосуванні політики | |
| | |сприяння наданню оплачуваних| |
| | |учбових відпусток. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 142|про професійну|Параграф 3 статті 3 |03.05.1979 |
| |орієнтацію та |3. Ці інформація та | |
| |професійну |орієнтація доповнюються | |
| |підготовку |інформацією щодо загальних | |
| |в галузі |аспектів колективних угод | |
| |розвитку |і прав та обов'язків усіх | |
| |людських |зацікавлених сторін | |
| |ресурсів |відповідно до трудового | |
| |(
993_057 ) |законодавства; | |
| | |ця інформація надається | |
| | |згідно з національним | |
| | |законодавством і практикою, | |
| | |враховуючи відповідні | |
| | |функції та завдання | |
| | |заінтересованих організацій | |
| | |працівників і роботодавців. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 5 | |
| | |Політика та програми | |
| | |професійної орієнтації і | |
| | |професійної підготовки | |
| | |підготовлюються та | |
| | |здійснюються у | |
| | |співробітництві з | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, та - коли | |
| | |потрібно і відповідно до | |
| | |національних законодавства | |
| | |та практики - з іншими | |
| | |заінтересованими органами. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 144|про |Стаття 1 |Постанова |
| |тристоронні |У цій Конвенції термін |ВР України |
| |консультації |"представницькі організації"|N 3732-XII |
| |для сприяння |означає найбільш |(
3732-12 ) |
| |застосуванню |представницькі організації |від 17.12.93 |
| |міжнародних |підприємців і трудящих, які | |
| |трудових норм |користуються правом на | |
| |(
993_175 ) |свободу об'єднання. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 2 | |
| | |(1) Кожний Член Міжнародної | |
| | |організації праці, який | |
| | |ратифікує цю Конвенцію, | |
| | |здійснює процедури, що | |
| | |забезпечують ефективні | |
| | |консультації між | |
| | |представниками уряду, | |
| | |підприємців і трудящих з | |
| | |питань, що належать до | |
| | |діяльності Міжнародної | |
| | |організації праці, | |
| | |згаданих в Статті 5, | |
| | |пункт (1). | |
| | |(2) Кожна країна визначає | |
| | |характер і форму процедур, | |
| | |передбачених у пункті (1) | |
| | |цієї Статті, згідно з | |
| | |національною практикою | |
| | |після консультації з | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями, де | |
| | |подібні організації існують | |
| | |і де такі процедури ще не | |
| | |встановлені. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 3 | |
| | |(1) Представники підприємців| |
| | |і трудящих, для цілей | |
| | |здійснення процедур, | |
| | |передбачених цією | |
| | |Конвенцією, вільно | |
| | |вибираються своїми | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями, де такі | |
| | |організації існують. | |
| | |(2) Підприємці і трудящі | |
| | |представлені на рівній | |
| | |основі в будь-яких органах, | |
| | |через посередництво яких | |
| | |здійснюються консультації. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 4 | |
| | |(1) Компетентний орган влади| |
| | |несе відповідальність за | |
| | |адміністративне забезпечення| |
| | |процедур, передбачених цією | |
| | |Конвенцією. | |
| | |(2) Відповідні заходи | |
| | |проводяться між компетентним| |
| | |органом влади і | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями, де такі | |
| | |організації існують, для | |
| | |фінансування будь-якої | |
| | |необхідної підготовки | |
| | |учасників таких процедур. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 6 | |
| | |Компетентний орган влади | |
| | |випускає щорічну доповідь | |
| | |про здійснення процедур, | |
| | |передбачених цією | |
| | |Конвенцією, коли це буде | |
| | |визнано необхідним після | |
| | |консультації | |
| | |з представницькими | |
| | |організаціями, де такі | |
| | |організації існують. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 149|про |Параграф 3 статті 1 |03.05.79 |
| |зайнятість |3. Компетентний орган влади | |
| |та умови |може, після консультації із | |
| |праці й |зацікавленими організаціями | |
| |життя |роботодавців і працівників, | |
| |сестринського |де такі організації є, | |
| |персоналу |встановлювати особливі | |
| |(
993_056 ) |правила, що стосуються | |
| | |сестринського персоналу, | |
| | |який забезпечує сестринський| |
| | |догляд та обслуговування на | |
| | |добровільній основі; ці | |
| | |правила не відміняють | |
| | |положень пункту 2 а) | |
| | |статті 2, а також статті 3, | |
| | |статті 4 і статті 7 цієї | |
| | |Конвенції. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 2 | |
| | |3. Згадана в параграфі 1 | |
| | |цієї статті політика | |
| | |розробляється за | |
| | |консультацією із | |
| | |заінтересованими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, де такі | |
| | |організації є. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 4 статті 2 | |
| | |4. Ця політика координується| |
| | |з політикою, що стосується | |
| | |інших аспектів охорони | |
| | |здоров'я та інших | |
| | |працівників у галузі охорони| |
| | |здоров'я, за консультацією | |
| | |із заінтересованими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 5 | |
| | |2. Визначення умов | |
| | |зайнятості та праці | |
| | |проводиться переважно | |
| | |шляхом переговорів | |
| | |між заінтересованими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 5 | |
| | |3. Урегулювання спорів, які | |
| | |виникають у зв'язку з | |
| | |визначенням умов зайнятості,| |
| | |має досягатися через | |
| | |переговори між сторонами або| |
| | |способом, що викликає довіру| |
| | |заінтересованих сторін, за | |
| | |допомогою процедури, котра | |
| | |гарантує незалежність і | |
| | |безсторонність, такої як | |
| | |посередництво, примирення та| |
| | |добровільний арбітраж. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 150|про |Стаття 1 |Закон |
| |адміністрацію |Для цілей цієї Конвенції: |N 1967-IV |
| |праці: роль, |b) термін "система |(
1967-15 ) |
| |функції та |адміністрації праці" охоплює|від 01.07.2004|
| |організація |всі органи державного | |
| |(
993_024 ) |управління, які відповідають| |
| | |за адміністрацію праці та | |
| | |(або) займаються цими | |
| | |питаннями, незалежно від | |
| | |того, чи це управління | |
| | |міністерств, державні | |
| | |відомства, у тому числі | |
| | |напівдержавні та | |
| | |регіональні або місцеві | |
| | |відомства, чи будь-яка форма| |
| | |децентралізованої | |
| | |адміністрації, та будь-яку | |
| | |організаційну структуру для | |
| | |координації діяльності таких| |
| | |органів і проведення | |
| | |консультацій з | |
| | |роботодавцями, працівниками | |
| | |та їхніми організаціями, | |
| | |а також їхньої участі в | |
| | |роботі цих органів. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 2 | |
| | |Будь-який член, який | |
| | |ратифікує цю Конвенцію, | |
| | |може, відповідно до | |
| | |національного законодавства | |
| | |чи національної практики | |
| | |передавати або доручати | |
| | |певну сферу діяльності | |
| | |адміністрації праці | |
| | |неурядовим організаціям, | |
| | |зокрема організаціям | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |або, у разі потреби, | |
| | |представникам роботодавців | |
| | |і працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 3 | |
| | |Будь-який член, який | |
| | |ратифікує цю Конвенцію, | |
| | |може розглядати певні види | |
| | |діяльності в сфері своєї | |
| | |національної політики в | |
| | |галузі праці як питання, які| |
| | |відповідно до національного | |
| | |законодавства чи | |
| | |національної практики | |
| | |регулюються шляхом | |
| | |проведення прямих | |
| | |переговорів між | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 5 | |
| | |1. Кожний член, який | |
| | |ратифікує цю Конвенцію, | |
| | |здійснює заходи, що | |
| | |відповідають національним | |
| | |умовам, для забезпечення, в | |
| | |межах системи адміністрації | |
| | |праці, консультацій, | |
| | |співробітництва та | |
| | |переговорів між органами | |
| | |державної влади та найбільш | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями роботодавців | |
| | |і працівників, або, у разі | |
| | |потреби, представниками | |
| | |роботодавців і працівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 6 | |
| | |2. Зокрема, враховуючи | |
| | |міжнародні стандарти у | |
| | |галузі праці, ці органи: | |
| | |c) надають свої послуги | |
| | |роботодавцям і | |
| | |працівникам та їхнім | |
| | |відповідним організаціям, | |
| | |відповідно до | |
| | |національного законодавства | |
| | |чи національної практики, | |
| | |для сприяння - на | |
| | |національному, | |
| | |регіональному та місцевому | |
| | |рівнях, а також на рівні | |
| | |різних галузей економічної | |
| | |діяльності - ефективним | |
| | |консультаціям і | |
| | |співробітництву між органами| |
| | |державної влади і | |
| | |установами та організаціями | |
| | |роботодавців і працівників, | |
| | |а також між такими | |
| | |організаціями; | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 154|про сприяння |Стаття 2 |Постанова |
| |колективним |Відповідно до мети цієї |ВР України |
| |переговорам |Конвенції термін "колективні|N 3932-XII |
| |(
993_006 ) |переговори" означає всі |(
3932-12 ) |
| | |переговори, що проводяться |від 04.02.94 |
| | |між підприємцем, групою | |
| | |підприємців або однією чи | |
| | |кількома організаціями | |
| | |підприємців з одного боку, | |
| | |та однією чи кількома | |
| | |організаціями трудівників - | |
| | |з другого, з метою: | |
| | |a) визначення умов праці й | |
| | |зайнятості; та (або) | |
| | |b) регулювання відносин між | |
| | |підприємцями й трудівниками;| |
| | |та (або) | |
| | |c) регулювання відносин між | |
| | |підприємцями чи їхніми | |
| | |організаціями та | |
| | |організацією чи | |
| | |організаціями трудівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 3 | |
| | |1. Якщо національне | |
| | |законодавство або практика | |
| | |визнає існування | |
| | |представників трудівників, | |
| | |як це визначено в | |
| | |статті 3 b) Конвенції | |
| | |1971 року про представників | |
| | |трудівників (
993_186 ), | |
| | |то національне | |
| | |законодавство або практика | |
| | |можуть визначати, | |
| | |якою мірою відповідно до | |
| | |мети цієї Конвенції термін | |
| | |"колективні переговори" | |
| | |поширюється також на | |
| | |переговори з цими | |
| | |представниками. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 3 | |
| | |2. Коли відповідно до | |
| | |пункту 1 цієї статті термін | |
| | |"колективні переговори" | |
| | |поширюються також на | |
| | |переговори з представниками | |
| | |трудівників, зазначеними | |
| | |в цьому пункті, при потребі | |
| | |має бути вжито відповідних | |
| | |заходів для забезпечення | |
| | |того, щоб присутність цих | |
| | |представників не могла | |
| | |ослабити позицій | |
| | |зацікавлених організацій | |
| | |трудівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 5 | |
| | |2. Заходи, передбачені в | |
| | |пункті 1 цієї статті, | |
| | |спрямовані на те, щоб: | |
| | |а) колективні переговори | |
| | |були можливі для всіх | |
| | |підприємців і всіх | |
| | |категорій трудівників у | |
| | |галузях діяльності, | |
| | |передбачених цією | |
| | |Конвенцією; | |
| | |с) заохочувалося розроблення| |
| | |правил процедури, узгоджених| |
| | |між організаціями | |
| | |підприємців і трудівників; | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 7 | |
| | |Заходи, вживані державними | |
| | |органами для заохочення і | |
| | |сприяння розвитку | |
| | |колективних переговорів, є | |
| | |предметом попередніх | |
| | |консультацій і, коли це | |
| | |можливо, угод між | |
| | |державними органами та | |
| | |організаціями підприємців | |
| | |і трудівників. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 8 | |
| | |Заходи, вживані з метою | |
| | |сприяння колективним | |
| | |переговорам, мають | |
| | |розроблятися чи | |
| | |застосовуватися таким чином,| |
| | |щоб не обмежувати свободи | |
| | |колективних переговорів. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 158|про |Параграф 4 статті 2 |Постанова |
| |припинення |4. Тією мірою, якою це |ВР України |
| |трудових |потрібно, компетентний |N 3933-XII |
| |відносин з |орган або відповідна |(
3933-12 ) |
| |ініціативи |установа кожної країни |від 04.02.94 |
| |підприємця |може вжити заходів щодо | |
| |(
993_005 ) |консультації із | |
| | |зацікавленими організаціями | |
| | |підприємців і трудівників, | |
| | |де такі є, з метою вилучення| |
| | |зі сфери застосування | |
| | |Конвенції чи деяких її | |
| | |положень таких категорій | |
| | |осіб, що працюють за наймом,| |
| | |умови зайнятості яких | |
| | |регулюються спеціальними | |
| | |угодами, котрі забезпечують | |
| | |у цілому захист, у кожному | |
| | |разі еквівалентний | |
| | |захистові, передбаченому | |
| | |цією Конвенцією. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 5 статті 2 | |
| | |5. Тією мірою, якою це | |
| | |потрібно, компетентний орган| |
| | |або відповідна установа | |
| | |кожної країни може вжити | |
| | |заходів щодо консультації із| |
| | |зацікавленими організаціями | |
| | |підприємців і трудівників, | |
| | |де такі є, для вилучення зі | |
| | |сфери застосування Конвенції| |
| | |чи деяких її положень інших | |
| | |обмежених категорій осіб, | |
| | |що працюють за наймом, | |
| | |відносно яких виникають | |
| | |окремі проблеми, котрі мають| |
| | |істотне значення у світлі | |
| | |особливих умов зайнятості | |
| | |відповідних трудівників | |
| | |або розміру чи характеру | |
| | |підприємства, на якому | |
| | |вони зайняті. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 5 | |
| | |Такі причини не є, зокрема, | |
| | |законною підставою для | |
| | |припинення трудових | |
| | |відносин: | |
| | |a) членство у профспілці або| |
| | |участь у профспілковій | |
| | |діяльності в неробочий час | |
| | |чи, за згодою підприємця, в | |
| | |робочий час; | |
| | |b) намір стати представником| |
| | |трудівників, виконання тепер| |
| | |або в минулому функцій | |
| | |представника трудівників; | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 13 | |
| | |1. Коли підприємець планує | |
| | |припинення трудових відносин| |
| | |з причин економічного, | |
| | |технологічного, структурного| |
| | |або аналогічного плану, він:| |
| | |а) своєчасно надає | |
| | |відповідним представникам | |
| | |трудівників інформацію | |
| | |щодо цього питання, зокрема | |
| | |інформацію про причини | |
| | |передбачуваних звільнень, | |
| | |кількість і категорії | |
| | |трудівників, яких це може | |
| | |торкнутися, та строк, | |
| | |протягом якого їх буде | |
| | |проведено; | |
| | |b) якомога раніше надає | |
| | |можливість, згідно з | |
| | |національними законодавством| |
| | |і практикою, відповідним | |
| | |представникам трудівників | |
| | |провести консультації про | |
| | |заходи запобігання | |
| | |звільненням або зведення | |
| | |кількості їх до мінімуму | |
| | |та про заходи щодо | |
| | |пом'якшення несприятливих | |
| | |наслідків будь-якого | |
| | |звільнення для відповідних | |
| | |трудівників, зокрема такі, | |
| | |як надання іншої роботи. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 13 | |
| | |3. Згідно з метою цієї | |
| | |статті термін "відповідні | |
| | |представники трудівників" | |
| | |означає представників | |
| | |трудівників, визнаних за | |
| | |таких національними | |
| | |законодавством чи практикою | |
| | |відповідно до Конвенції | |
| | |1971 року про представників | |
| | |трудівників (
993_186 ). | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 159|про |Стаття 5 |Закон |
| |професійну |Проводяться консультації з |N 624-IV |
| |реабілітацію |представницькими |(
624-15 ) |
| |та зайнятість |організаціями роботодавців |від 06.03.2003|
| |інвалідів |і працівників щодо | |
| |(
993_065 ) |здійснення зазначеної | |
| | |політики, в тому числі | |
| | |заходів, яких слід вжити | |
| | |з метою сприяння | |
| | |співробітництву та | |
| | |координації державних і | |
| | |приватних органів, що | |
| | |займаються професійною | |
| | |реабілітацією. Проводяться | |
| | |також консультації з | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями інвалідів і | |
| | |у справах інвалідів. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 9 | |
| | |Будь-яка з функцій | |
| | |компетентного органу влади, | |
| | |яка випливає з цієї | |
| | |Конвенції, може бути після | |
| | |консультації з | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |і моряків передана, повністю| |
| | |або частково, організації чи| |
| | |органові влади, що виконують| |
| | |схожі функції відносно всіх | |
| | |моряків. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 73 |про медичний |Параграф 1 статті 4 |17.06.1970 |
| |огляд моряків |1. Компетентний орган влади,| |
| |(
993_129 ) |після консультацій із | |
| | |заінтересованими | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |і моряків, встановлює тип | |
| | |медичного огляду, що | |
| | |проводиться, і ті дані, що | |
| | |заносяться у медичну | |
| | |посвідку. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 126|про |Параграф 3 статті 1 |17.06.1970 |
| |приміщення |3. Ця Конвенція не | |
| |для екіпажу |застосовується до кораблів | |
| |на борту |та суден менших ніж 75 тонн.| |
| |риболовних |Проте Конвенція | |
| |суден |застосовується до кораблів | |
| |(
993_059 ) |і суден від 25 до 75 тонн, | |
| | |як-що компетентний орган | |
| | |влади визначить після | |
| | |консультації з організаціями| |
| | |власників риболовних суден | |
| | |і організаціями рибалок, | |
| | |де такі існують, що це | |
| | |доцільно і практично | |
| | |можливо. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 4 статті 1 | |
| | |4. Компетентний орган влади | |
| | |може після консультацій з | |
| | |організаціями власників | |
| | |риболовних суден і з | |
| | |організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, | |
| | |використовувати довжину | |
| | |замість тоннажу як параметр | |
| | |для цілей цієї Конвенції; | |
| | |в цьому випадку Конвенція | |
| | |не застосовується до суден | |
| | |довжиною менше ніж 24,5 м | |
| | |(80 футів). Проте Конвенція | |
| | |буде застосовуватись до | |
| | |суден довжиною від 13,5 до | |
| | |24,5 м (від 45 до 80 футів),| |
| | |якщо компетентний орган | |
| | |влади визначить після | |
| | |консультацій з організаціями| |
| | |власників риболовних суден і| |
| | |з організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, що це доцільно| |
| | |й можливо. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 7 статті 1 | |
| | |7. Положення розділу III | |
| | |цієї Конвенції можуть бути | |
| | |змінені стосовно будь-якого | |
| | |судна, якщо компетентний | |
| | |орган влади після | |
| | |консультації з | |
| | |організаціями власників | |
| | |риболовних суден і з | |
| | |організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, переконається | |
| | |в тому, що запропоновані | |
| | |зміни дають переваги, що | |
| | |роблять загальні умови | |
| | |не менш сприятливими, | |
| | |ніж ті, які були б | |
| | |результатом повного | |
| | |застосування положень | |
| | |Конвенції; подробиці всіх | |
| | |таких змін доводяться членом| |
| | |Організації до відома | |
| | |Генерального директора | |
| | |Міжнародного бюро праці, | |
| | |який сповіщає про це членів | |
| | |Міжнародної організації | |
| | |праці. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 3 | |
| | |2. Це законодавство: | |
| | |e) вимагає, щоб компетентний| |
| | |орган влади періодично | |
| | |консультувався з | |
| | |організаціями власників | |
| | |риболовних суден і | |
| | |організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, щодо | |
| | |вироблення правил і, якщо це| |
| | |можливо, співробітничав з | |
| | |цими сторонами в питаннях | |
| | |застосування цього | |
| | |законодавства. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 5 | |
| | |В кожному випадку, коли: | |
| | |с) компетентному органу | |
| | |влади в наказній формі і | |
| | |досить завчасно, щоб | |
| | |попередити будь-яку затримку| |
| | |судна, яка визнана | |
| | |організацією рибалок, що | |
| | |представляє весь або частину| |
| | |екіпажу, або визначеною | |
| | |кількістю чи визначеною | |
| | |частиною членів екіпажу | |
| | |судна подана скарга про те, | |
| | |що приміщення для екіпажу | |
| | |не відповідають умовам цієї | |
| | |Конвенції, компетентний | |
| | |орган влади здійснює огляд | |
| | |судна, щоб упевнитися в | |
| | |тому, що приміщення для | |
| | |екіпажу відповідають | |
| | |вимогам законодавства. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 12 | |
| | |3. В загальних умивальнях | |
| | |забезпечуються холодна та | |
| | |гаряча прісна вода або | |
| | |засоби для підігріву води. | |
| | |Компетентні органи влади | |
| | |після консультації з | |
| | |організаціями власників | |
| | |риболовних суден і з | |
| | |організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, можуть | |
| | |встановити мінімальну | |
| | |кількість прісної води, | |
| | |яка повинна забезпечуватись | |
| | |кожній особі на день. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 17 | |
| | |2. Щодо судна, будівництво | |
| | |якого повністю завершено до | |
| | |дня настання чинності цієї | |
| | |Конвенції на території | |
| | |реєстрації судна і яке не | |
| | |відповідає викладеним в | |
| | |розділі III цієї Конвенції | |
| | |нормам, компетентні органи | |
| | |влади після консультації з | |
| | |організаціями власників | |
| | |риболовних суден і | |
| | |організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, з метою | |
| | |приведення цього судна у | |
| | |відповідність до вимог | |
| | |Конвенції можуть вимагати | |
| | |таких змін, які вони | |
| | |вважатимуть можливими, | |
| | |враховуючи практичні | |
| | |питання, що виникатимуть; | |
| | |такі зміни повинні | |
| | |здійснюватися в момент: | |
| | |a) перереєстрації судна; | |
| | |b) проведення значних | |
| | |конструктивних змін або | |
| | |капітальних ремонтів суден | |
| | |як здійснення довгострокових| |
| | |планів, а не внаслідок | |
| | |аварії або непередбаченого | |
| | |випадку. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 17 | |
| | |3. Щодо судна, що перебуває | |
| | |в процесі будівництва та | |
| | |(або) перебудови на день | |
| | |настання чинності цієї | |
| | |Конвенції на території | |
| | |реєстрації, компетентні | |
| | |органи влади після | |
| | |консультацій з організаціями| |
| | |власників риболовних суден і| |
| | |організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, з метою | |
| | |приведення цього судна у | |
| | |відповідність до вимог | |
| | |Конвенції можуть вимагати | |
| | |таких змін, які вони | |
| | |вважатимуть можливими, | |
| | |враховуючи практичні | |
| | |питання, що виникатимуть; | |
| | |ці зміни вважаються такими, | |
| | |що остаточно відповідають | |
| | |положенням цієї Конвенції, | |
| | |аж до моменту перереєстрації| |
| | |судна. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 4 статті 17 | |
| | |4. Щодо судна, крім | |
| | |згаданого в параграфах 2 і 3| |
| | |цієї статті, або судна, щодо| |
| | |якого в процесі будівництва | |
| | |застосовувались положення | |
| | |цієї Конвенції і яке | |
| | |перереєстровується на | |
| | |будь-якій території після | |
| | |настання чинності цієї | |
| | |Конвенції на цій території, | |
| | |компетентні органи влади | |
| | |після консультацій з | |
| | |організаціями власників | |
| | |риболовних суден і | |
| | |організаціями рибалок, де | |
| | |такі існують, з метою | |
| | |приведення цього судна у | |
| | |відповідність до вимог | |
| | |Конвенції можуть вимагати | |
| | |таких змін, які вони | |
| | |вважатимуть можливими, | |
| | |враховуючи практичні | |
| | |питання, що виникатимуть; | |
| | |ці зміни вважаються | |
| | |такими, що остаточно | |
| | |відповідають положенням | |
| | |цієї Конвенції, аж до | |
| | |моменту нової | |
| | |перереєстрації судна. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 133|про |Параграф 6 статті 1 |Постанова |
| |приміщення |6. Крім того, будь-які з |ВР України |
| |для екіпажу |вимог, застосовних з огляду |N 3388-XII |
| |на борту суден|на статтю 3 цієї Конвенції, |(
3388-12 ) |
| |(додаткові |можуть бути змінені щодо |від 14.07.93 |
| |положення) |будь-якого судна, якщо | |
| |(
993_058 ) |компетентний орган влади | |
| | |після консультації з | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |і (або) із судновласниками | |
| | |та з bona fide профспілками | |
| | |моряків впевниться в тому, | |
| | |що припустимі зміни дають | |
| | |переваги, внаслідок яких | |
| | |загальні умови виявляться не| |
| | |менш сприятливими, ніж ті, | |
| | |які б виявилися наслідком | |
| | |повного застосування | |
| | |положень Конвенції; | |
| | |подробиці всіх таких змін | |
| | |доводить відповідний член | |
| | |Організації до відома | |
| | |Генерального директора | |
| | |Міжнародного бюро праці. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 7 статті 1 | |
| | |7. Крім того, відповідний | |
| | |орган влади після | |
| | |консультації з організаціями| |
| | |судновласників і (або) із | |
| | |судновласниками та з | |
| | |bona fide профспілками | |
| | |моряків визначає, які | |
| | |доцільно зробити винятки | |
| | |або здійснити відхилення | |
| | |від положень цієї Конвенції,| |
| | |враховуючи потреби у | |
| | |приміщеннях для відпочинку. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 4 | |
| | |e) вимагають, щоб | |
| | |компетентний орган влади | |
| | |консультувався з | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |і (або) судновласниками та з| |
| | |визнаними bona fide | |
| | |профспілками моряків щодо | |
| | |створення правил і, в міру | |
| | |можливості, співробітничав | |
| | |з цими заінтересованими | |
| | |сторонами у питаннях | |
| | |застосування правил. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 12 | |
| | |Для суден, склад екіпажів | |
| | |яких вимагає враховувати | |
| | |без дискримінації різні | |
| | |характерні для членів | |
| | |екіпажу релігійні та | |
| | |соціальні звички та звичаї, | |
| | |компетентні органи влади | |
| | |можуть після консультації з | |
| | |заінтересованими | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |і (або) із судновласниками | |
| | |та з bona fide профспілками | |
| | |моряків і за наявності згоди| |
| | |між цими сторонами дозволяти| |
| | |відхилення щодо положень | |
| | |параграфів 1-4 і параграфа 7| |
| | |статті 5 і параграфів 1 і 4 | |
| | |статті 8 цієї Конвенції за | |
| | |умови, що такі відхилення | |
| | |не призведуть до створення | |
| | |загальних умов, менш | |
| | |сприятливих, ніж ті, які | |
| | |були б створені завдяки | |
| | |застосуванню положень цієї | |
| | |Конвенції. Особливості всіх | |
| | |таких відхилень відповідний | |
| | |член Організації доводить | |
| | |до відома Генерального | |
| | |директора Міжнародного | |
| | |бюро праці, який повідомляє | |
| | |про це членів Міжнародної | |
| | |організації праці. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 1 статті 13 | |
| | |1. Щодо суден, будування | |
| | |яких повністю закінчилось | |
| | |на день настання чинності | |
| | |цієї Конвенції на території | |
| | |реєстрації і які не | |
| | |відповідають нормам, | |
| | |установленим цією | |
| | |Конвенцією, компетентні | |
| | |органи влади після | |
| | |консультації з організаціями| |
| | |судновласників і (або) із | |
| | |судновласниками та з | |
| | |bona fide профспілками | |
| | |моряків можуть вимагати з | |
| | |метою приведення цих суден | |
| | |у відповідність до вимог | |
| | |Конвенції таких змін, які | |
| | |вони вважатимуть за доцільні| |
| | |і практично здійсненні, | |
| | |враховуючи, зокрема, | |
| | |технічні, економічні та інші| |
| | |проблеми, котрі виникають | |
| | |у застосуванні положень | |
| | |статей 5, 8 і 10; | |
| | |такі зміни здійснюються під | |
| | |час: | |
| | |а) перереєстрації судна; | |
| | |b) значної реконструкції або| |
| | |капітального ремонту судна в| |
| | |порядку здійснення | |
| | |довгострокових планів, але | |
| | |не у зв'язку з аварією або | |
| | |надзвичайними обставинами. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 2 статті 13 | |
| | |2. Щодо суден, які | |
| | |перебувають у процесі | |
| | |будування чи перебудування | |
| | |на день настання чинності | |
| | |цієї Конвенції на території | |
| | |реєстрації, компетентні | |
| | |органи влади, після | |
| | |консультації з організаціями| |
| | |судновласників і (або) із | |
| | |судновласниками та з | |
| | |bona fide профспілками | |
| | |моряків, можуть вимагати з | |
| | |метою приведення цих суден | |
| | |у відповідність до вимог | |
| | |Конвенції таких змін, які | |
| | |вони вважатимуть за доцільні| |
| | |і практично здійсненні, | |
| | |враховуючи, зокрема, | |
| | |технічні, економічні та інші| |
| | |проблеми, що виникають під | |
| | |час застосування положень | |
| | |статей 5, 8 і 10; такі | |
| | |зміни вважаються остаточно | |
| | |відповідними до положень | |
| | |цієї Конвенції. | |
| | |----------------------------| |
| | |Параграф 3 статті 13 | |
| | |3. Щодо суден, окрім таких, | |
| | |що зазначені в | |
| | |параграфах 1 і 2 цієї | |
| | |статті, або суден, до яких | |
| | |у процесі будування | |
| | |застосовувалися положення | |
| | |цієї Конвенції і які | |
| | |перереєструються на | |
| | |будь-якій території після | |
| | |настання чинності цієї | |
| | |Конвенції на цій території, | |
| | |компетентні органи влади, | |
| | |після консультації з | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |і (або) із судновласниками | |
| | |та з bona fide профспілками | |
| | |моряків, можуть зажадати з | |
| | |метою приведення цих суден | |
| | |у відповідність до вимог | |
| | |Конвенції таких змін, які | |
| | |вони вважатимуть за доцільні| |
| | |і практично здійсненні, | |
| | |враховуючи, зокрема, | |
| | |технічні, економічні та | |
| | |інші проблеми, які | |
| | |виникають під час | |
| | |застосування положень | |
| | |статей 5, 8 і 10; такі | |
| | |зміни вважаються остаточно | |
| | |відповідними до положень | |
| | |цієї Конвенції. | |
|-----+--------------+----------------------------+--------------|
|N 147|про |Параграф 4 статті 1 |Постанова |
| |мінімальні |4. Ця Конвенція не |ВР України |
| |норми на |застосовується: |N 3387-XII |
| |торговельних |c) до малотоннажних суден |(
3387-12 ) |
| |суднах |і таких суден, як нафтові |від 14.07.93 |
| |(
993_052 ) |установки та бурові | |
| | |платформи, коли вони не | |
| | |використовуються в | |
| | |судноплавстві, причому | |
| | |визначення того, які судна | |
| | |підлягають під цей пункт, | |
| | |повинно здійснюватися в | |
| | |кожній країні компетентним | |
| | |органом влади після | |
| | |консультації з найбільш | |
| | |представницькими | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |і моряків. | |
| | |----------------------------| |
| | |Стаття 2 | |
| | |Кожний член Організації, | |
| | |що ратифікує, цю Конвенцію, | |
| | |зобов'язаний: | |
| | |d) забезпечувати: | |
| | |i) наявність відповідних | |
| | |процедур набору моряків на | |
| | |судна, які підлягають | |
| | |загальному нагляду з боку | |
| | |компетентного органу влади | |
| | |після тристоронніх | |
| | |консультацій між цим органом| |
| | |влади і представницькими | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |та моряків, де це | |
| | |визначено, і які | |
| | |зареєстровані на його | |
| | |території, а також розгляду | |
| | |скарг, які виникають | |
| | |у цьому зв'язку; | |
| | |ii) наявність відповідних | |
| | |процедур, що підлягають | |
| | |загальному нагляду з боку | |
| | |компетентного органу влади | |
| | |після тристоронніх | |
| | |консультацій між цим органом| |
| | |влади і представницькими | |
| | |організаціями судновласників| |
| | |та моряків, де це | |
| | |передбачається, розгляду | |
| | |будь-якої скарги, яка | |
| | |подається у зв'язку з наймом| |
| | |і, по можливості, на момент | |
| | |найму на його території | |
| | |моряків, що є його | |
| | |громадянами, на судна, які | |
| | |зареєстровані в іноземній | |
| | |державі, і щоб така скарга, | |
| | |як і будь-яка інша скарга, | |
| | |що подається у зв'язку з | |
| | |наймом і, по можливості, | |
| | |в момент найму на його | |
| | |території іноземних моряків | |
| | |на судна, зареєстровані в | |
| | |іноземній державі, була | |
| | |негайно доведена його | |
| | |компетентним органом до | |
| | |відома компетентного органу | |
| | |влади тієї країни, в якій | |
| | |судно зареєстроване, а в | |
| | |копії була надіслана | |
| | |Генеральному директорові | |
| | |Міжнародного бюро праці. | |
------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
|Конвенції Міжнародної організації праці, |
|не ратифіковані Україною |
|----------------------------------------------------------------|
| 1 | 2 | 3 |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 1 |про |Стаття 2 |
| |обмеження |Тривалість робочого часу осіб, зайнятих на |
| |тривалості |будь-якому державному або приватному |
| |робочого |промисловому підприємстві чи в будь-якому |
| |часу на |з його філіалів, крім підприємств, на яких |
| |промислових |працюють тільки члени однієї родини, |
| |підприємствах|не може перевищувати 8 годин на день і |
| |до 8 годин на|48 годин на тиждень, за винятком |
| |день та |передбачених випадків: |
| |48 годин на |b) якщо за законом, звичаєм чи угодою між |
| |тиждень |організаціями роботодавців та працівників |
| |(
993_155 ) |або, де таких організацій немає, між |
| | |представниками роботодавців та |
| | |працівників, тривалість робочого часу |
| | |один чи більше днів на тиждень менша |
| | |ніж 8 годин, тоді обмеження щодо |
| | |8 годин може бути перевищено в інші дні |
| | |тижня з дозволу компетентного органу або |
| | |за згодою між такими організаціями чи |
| | |представниками за умови, що в жодному |
| | |з випадків, передбачених цим пунктом, |
| | |щоденне обмеження відносно 8 годин |
| | |не буде перевищено більше ніж на |
| | |одну годину; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 5 |
| | |1. У виняткових випадках, коли визнано, що |
| | |положення статті 2 не можуть |
| | |застосовуватись, але тільки в цих випадках, |
| | |угодам між організаціями працівників та |
| | |роботодавців щодо подовженого щоденного |
| | |робочого дня може бути надано чинності |
| | |постанов, якщо уряд, якому ці угоди буде |
| | |передано, ухвалить таке рішення. |
| | |2. Середня тривалість робочого часу на |
| | |тиждень, обчислена залежно від кількості |
| | |тижнів, охоплених будь-якою такою угодою, |
| | |не може перевищувати 48 годин. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 6 |
| | |1. Правила, встановлені державними органами,|
| | |мають визначати для промислових підприємств:|
| | |a) сталі винятки, які можуть бути допущені |
| | |щодо підготовчих або додаткових робіт, |
| | |котрі неодмінно повинні проводитись поза |
| | |межами робочого часу, встановленими для |
| | |загальної роботи підприємства або окремих |
| | |категорій працівників, чия робота |
| | |здебільшого переривчаста; |
| | |b) тимчасові винятки, які можуть бути |
| | |допущені, щоб підприємство могло у |
| | |надзвичайних випадках справитися із |
| | |збільшеним навантаженням на роботі. |
| | |2. Ці правила може бути встановлено |
| | |лише після консультацій з відповідними |
| | |ооганізаціями роботодавців та працівників, |
| | |якщо такі організації є. Ці правила мають |
| | |встановлювати максимум додаткового часу в |
| | |кожному випадку, і розмір ставки, що |
| | |виплачуватиметься за понаднормовий час, |
| | |не може бути менший ніж 1,25 звичайної |
| | |ставки. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 183|о пересмотре |Параграф 2 статьи 2 |
| |Конвенции |После консультаций с представительными |
| |(пересмот- |организациями заинтересованных работодателей|
| |ренной) |и трудящихся каждое государство-член, |
| |1952 года |которое ратифицирует настоящую Конвенцию, |
| |об охране |может, однако, исключать полностью или |
| |материнства |частично из сферы действия настоящей |
| |(неофициаль- |Конвенции ограниченные категории |
| |ный перевод) |трудящихся, если ее применение к ним |
| |(
993_294 ) |приводит к возникновению особых проблем |
| | |существенного характера. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Статья 3 |
| | |После консультаций с представительными |
| | |организациями работодателей и трудящихся |
| | |каждое государство-член принимает |
| | |надлежащие меры для обеспечения того, |
| | |чтобы беременные женщины или кормящие |
| | |матери не должны были выполнять работу, |
| | |которая, по определению компетентных |
| | |властей, является вредной для здоровья |
| | |матери или ребенка, либо, по имеющимся |
| | |оценкам, представляет существенный риск |
| | |для здоровья матери или ее ребенка. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 4 статьи 4 |
| | |4. С учетом необходимости охраны здоровья |
| | |матери и ребенка отпуск по беременности и |
| | |родам включает обязательный период |
| | |продолжительностью в шесть недель после |
| | |рождения ребенка, если на национальном |
| | |уровне между правительством и |
| | |представительными организациями |
| | |работодателей и трудящихся не согласованы |
| | |иные сроки. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Статья 11 |
| | |Каждое государство-член периодически |
| | |изучает, консультируясь с наиболее |
| | |представительными организациями |
| | |работодателей и трудящихся, целесообразность|
| | |увеличения продолжительности отпуска, |
| | |указанного в статье 4, и повышение суммы или|
| | |ставок денежных пособий, указанных в |
| | |статье 6. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 89 |про нічну |Стаття 2 |
| |працю жінок у|Відповідно до мети цієї Конвенції термін |
| |промисловості|"ніч" означає період тривалістю принаймні |
| |(переглянута |одинадцять послідовних годин, який охоплює |
| |в 1948 році) |встановлений компетентним органом влади |
| |(
993_148 ) |проміжок часу тривалістю принаймні |
| | |сім послідовних годин між десятою годиною |
| | |вечора та сьомою годиною ранку; |
| | |компетентний орган влади може встановлювати |
| | |різні проміжки часу для різних районів, |
| | |галузей промисловості, підприємств чи їхніх |
| | |філіалів, але він зобов'язаний проводити |
| | |консультації із заінтересованими |
| | |організаціями підприємців і працівників, |
| | |перш ніж встановити проміжок часу після |
| | |одинадцятої години вечора. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 5 |
| | |1. Заборона нічної праці для жінок може бути|
| | |тимчасово відмінена урядом після проведення |
| | |консультацій з відповідними організаціями |
| | |підприємців і працівників, якщо у разі |
| | |виникнення надзвичайних обставин цього |
| | |вимагають національні інтереси. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 171|про нічну |Стаття 1 |
| |працю |Відповідно до мети цієї Конвенції: |
| |(
993_033 ) |a) термін "нічна праця" означає будь-яку |
| | |роботу, котра здійснюється протягом |
| | |періоду тривалістю не менше ніж сім годин |
| | |підряд, охоплюючи проміжок між північчю |
| | |та 5 годиною ранку, встановлюваного |
| | |компетентним органом після консультації |
| | |з найбільш представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників або |
| | |колективними договорами; |
| | |b) термін "працівник, який працює у |
| | |нічний час" означає особу, котра працює |
| | |за наймом, робота якої вимагає здійснення |
| | |трудової функції у нічний час протягом |
| | |значної кількості годин понад встановлену |
| | |межу. Ця межа встановлюється компетентним |
| | |органом після консультації з найбільш |
| | |представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників або |
| | |колективними договорами. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 2 |
| | |2. Член Організації, який ратифікує |
| | |Конвенцію, може після консультації з |
| | |відповідними представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників вилучити цілком |
| | |або частково зі сфери її дії обмежені |
| | |категорії працівників, коли застосування до |
| | |них Конвенції могло б спричинити особливі |
| | |проблеми суттєвого плану. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Пункт ii) параграфа 1 статті 7 |
| | |1. Треба вживати заходів, котрі забезпечують|
| | |наявність альтернативної нічній праці роботи|
| | |для працюючих жінок, які в противному разі |
| | |були б змушені виконувати роботу в |
| | |нічний час: |
| | |ii) протягом певного часу понад період |
| | |після народження дитини, встановлюваний |
| | |відповідно до вищезазначеного в пункті а), |
| | |тривалість якого визначає компетентний |
| | |орган після консультації з найбільш |
| | |представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 10 |
| | |1. До введення робочих графіків, що |
| | |вимагають використання нічної праці, |
| | |роботодавець проводить консультації з |
| | |представниками заінтересованих працівників |
| | |відносно конкретного змісту таких графіків і|
| | |форм організації праці в нічний час, які |
| | |найбільш пристосовані до підприємства |
| | |та його персоналу, а також відносно |
| | |потрібних заходів щодо гігієни праці |
| | |та соціально-побутових служб. На |
| | |підприємствах, котрі використовують |
| | |роботу працівників, що працюють у нічний |
| | |час, ці консультації проводяться регулярно. |
| | |2. Відповідно до мети цієї статті термін |
| | |"представники працівників" означає осіб, |
| | |котрі визнані за таких національним |
| | |законодавством чи практикою відповідно |
| | |до Конвенції 1971 року про представників |
| | |працівників (
993_186 ). |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 11 |
| | |2. Якщо положення цієї Конвенції |
| | |застосовуються за допомогою законів чи |
| | |регламентів, повинні проводитися попередні |
| | |консультації з найбільш представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 13 |про |Параграф 1 статті 1 |
| |використання |1. За вилученнями, передбаченими в статті 2,|
| |свинцевого |кожний член Міжнародної організації праці, |
| |білила в |який ратифікує цю Конвенцію, зобов'язується |
| |малярній |заборонити використання свинцевого білила |
| |справі |та сірчанокислого свинцю, а також усяких |
| |(
993_157 ) |сумішей, що містять ці барвники, для |
| | |внутрішнього пофарбування будівель, |
| | |за винятком випадків, коли компетентний |
| | |орган влади після консультації із |
| | |заінтересованими організаціями роботодавців |
| | |і працівників вважає за потрібне |
| | |використання свинцевого білила та |
| | |сірчанокислого свинцю або сумішей, що |
| | |містять ці барвники, для пофарбування |
| | |залізничних станцій чи промислових |
| | |підприємств. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 6 |
| | |Після консультації з відповідними |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |компетентний орган влади вживає заходів, які|
| | |він вважає потрібними для забезпечення |
| | |дотримання правил, встановлених у попередніх|
| | |статтях. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 20 |про нічну |Параграф 3 статті 1 |
| |роботу в |3. Ця Конвенція не застосовується до |
| |пекарнях |оптового виробництва печива. Після |
| |(
993_082 ) |консультації з відповідними організаціями |
| | |роботодавців і працівників кожний член |
| | |Міжнародної організації праці може |
| | |визначити, до яких продуктів можна |
| | |застосувати термін "печиво" в цілях цієї |
| | |Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 2 |
| | |В цілях застосування цієї Конвенції |
| | |термін "ніч" означає період тривалістю |
| | |принаймні сім послідовних годин. Початок і |
| | |кінець цього періоду визначають компетентні |
| | |органи влади кожної країни після |
| | |консультації з відповідними організаціями |
| | |роботодавців і працівників, цей період |
| | |охоплює проміжок часу між одинадцятою |
| | |годиною вечора та п'ятою годиною ранку. Якщо|
| | |це виправдано місцевими умовами (клімат і |
| | |пора року) або за погодженням з відповідними|
| | |організаціями роботодавців і працівників, |
| | |проміжок часу між одинадцятою годиною вечора|
| | |та п'ятою годиною ранку може бути замінено |
| | |проміжком часу між десятою годиною вечора |
| | |та четвертою годиною ранку. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 5 |
| | |Будь-який член Організації, який ратифікував|
| | |цю Конвенцію, вживе відповідних заходів для |
| | |забезпечення ефективного застосування |
| | |заборони, передбаченої у статті 1, та |
| | |надасть роботодавцям і працівникам, а також |
| | |їхнім організаціям можливість брати участь у|
| | |таких заходах згідно з Рекомендацією |
| | |1923 року (
993_108 ), ухваленою |
| | |на 5-й сесії Міжнародної конференції праці. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 26 |про |Стаття 2 |
| |запровадження|Кожний член Організації, який ратифікував цю|
| |процедури |Конвенцію, має право після консультації з |
| |встановлення |організаціями працівників і роботодавців, |
| |мінімальної |де такі організації є, відповідних галузей |
| |заробітної |чи секторів промисловості вирішити, |
| |плати |до яких видів домашнього виробництва повинна|
| |(
993_196 ) |застосовуватися згадана у статті 1 процедура|
| | |встановлення мінімальної заробітної плати. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 3 |
| | |1. Кожний член Організації, який ратифікував|
| | |цю Конвенцію, має право визначити зміст і |
| | |форму процедури встановлення мінімальної |
| | |заробітної плати, а також методи її |
| | |здійснення. |
| | |Однак: |
| | |1) до застосування такої системи щодо |
| | |будь-яких галузей чи секторів промисловості |
| | |представники заінтересованих роботодавців |
| | |і працівників, зокрема представники їхніх |
| | |організацій, де такі є, залучаються до |
| | |консультацій, як і будь-які інші особи, до |
| | |котрих компетентні органи влади вважатимуть |
| | |за доцільне звернутися, як до осіб, |
| | |компетентних у цій галузі внаслідок своєї |
| | |професії чи своїх обов'язків; |
| | |2) заінтересовані роботодавці та працівники |
| | |разом беруть участь у здійсненні цієї |
| | |процедури таким чином і такою мірою, але в |
| | |усякому разі з рівним представництвом і на |
| | |рівних засадах, як це може бути визначено у |
| | |національному законодавстві; |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 30 |про |Стаття 8 |
| |регулювання |Положення, передбачені статтями 6 і 7, |
| |робочого часу|можуть застосовуватись після консультації |
| |в торгівлі та|з відповідними організаціями роботодавців |
| |установах |і працівників, особливу увагу має бути |
| |(
993_152 ) |приділено колективним договорам, якщо |
| | |такі існують, між організаціями роботодавців|
| | |і працівників. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 46 |об |Статья 10 |
| |ограничении |Постановления, упомянутые в статьях 7, 8 |
| |рабочего |и 9, принимаются государственной властью |
| |времени в |после консультации с соответствующими |
| |угольных |организациями предпринимателей и |
| |шахтах |трудящихся. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 128|про допомоги |Стаття 6 |
| |по |При проведенні в життя розділів II, III або |
| |інвалідності,|IV цієї Конвенції кожний член Організації |
| |по старості |може враховувати захист, що надається через |
| |і у зв'язку з|страхування, яке хоча й не є обов'язковим |
| |втратою |за законом відносно осіб, котрі підлягають |
| |годувальника |забезпеченню, але: |
| |(
993_326 ) |а) контролюється державними органами або |
| | |відповідає встановленим нормам і знаходиться|
| | |під спільним керуванням роботодавців і |
| | |працівників; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 34 |
| | |2. Встановлюється процедура, яка дає |
| | |подавачу скарги змогу, коли це доцільно, |
| | |бути представленим компетентною особою за |
| | |своїм вибором чи делегатом представницької |
| | |організації осіб, які підлягають |
| | |забезпеченню, або користуватися їхньою |
| | |підтримкою. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 36 |
| | |У разі, якщо керування соціальним |
| | |забезпеченням не доручено будь-якій |
| | |установі, що перебуває під державним |
| | |контролем, або урядовому відомству, |
| | |відповідальному перед законодавчим органом, |
| | |представники осіб, які підлягають |
| | |забезпеченню, беруть участь у керуванні |
| | |на встановлених умовах; національне |
| | |законодавство може також передбачати |
| | |участь представників як роботодавців, |
| | |так і державних органів. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 43 |про |Параграф 2 статті 3 |
| |тривалість |2. Відповідна компенсація за всі додаткові |
| |робочого |години, відпрацьовані відповідно до цієї |
| |часу на |статті, повинна бути надана на умовах, які |
| |автоматичних |визначено національними законами чи |
| |заводах по |постановами або угодою між |
| |виробництву |заінтересованими організаціями |
| |листового |роботодавців та працівників. |
| |скла | |
| |(
993_203 ) | |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 168|про сприяння |Стаття 3 |
| |зайнятості |Положення цієї Конвенції застосовуються |
| |та захист |після консультації та у співробітництві з |
| |від |організаціями роботодавців і працівників |
| |безробіття |відповідно до національної практики. |
| |(
993_182 ) |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 27 |
| | |2. Процедура оскарження дає змогу особі, що |
| | |клопочеться, відповідно до національних |
| | |законодавства та практики, мати за |
| | |представника чи помічника кваліфіковану |
| | |особу на її вибір або делегата |
| | |представницької організації працівників, |
| | |або делегата організації, котра |
| | |репрезентує застрахованих осіб. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 29 |
| | |1. Якщо управління покладено безпосередньо |
| | |на урядове відомство, відповідальне перед |
| | |парламентом, то представники застрахованих |
| | |осіб і роботодавців беруть участь у процесі |
| | |управління з правом дорадчого голосу, згідно|
| | |з приписуваними умовами. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 49 |про |Параграф 2 статті 3 |
| |скорочення |2. Відповідна компенсація за всі додаткові |
| |робочого |години, відпрацьовані на підставі цієї |
| |часу на |статті, повинна бути надана на умовах, |
| |склодувних |визначених національними законами чи |
| |заводах |постановами, або угодою між організаціями |
| |(
993_206 ) |роботодавців і працівників. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 167|про безпеку |Параграф 2 статті 1 |
| |та гігієну |2. Член Організації, який ратифікує цю |
| |праці у |Конвенцію, може, після консультації з |
| |будівництві |найбільш представницькими організаціями |
| |(
993_021 ) |заінтересованих роботодавців і |
| | |працівників, де такі є, вилучати зі сфери |
| | |застосування Конвенції або зі сфери |
| | |застосування деяких її положень окремі |
| | |галузі економічної діяльності чи окремі |
| | |підприємства, щодо яких виникають особливі |
| | |проблеми суттєвого плану, за умови |
| | |забезпечення безпечного і здорового |
| | |робочого середовища. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 3 |
| | |3 найбільш представницькими організаціями |
| | |зацікавлених роботодавців і працівників |
| | |проводяться консультації щодо заходів, |
| | |яких слід ужити для здійснення положень |
| | |цієї Конвенції. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 153|про |Стаття 3 |
| |тривалість |Компетентна влада чи орган у кожній країні |
| |робочого часу|консультуються з зацікавленими |
| |та періоди |представницькими організаціями роботодавців |
| |відпочинку на|і трудящих до прийняття рішення з |
| |дорожньому |будь-яких питань, на які поширюються |
| |транспорті |положення цієї Конвенції. |
| |(
993_025 ) | |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 79 |про |Параграф 2 статті 3 |
| |обмеження |2. Однак за наявності особливих обставин, |
| |нічної праці |котрі позначаються на певній галузі |
| |дітей та |діяльності чи певному районі, компетентна |
| |підлітків на |влада може після проведення консультацій |
| |непромислових|із заінтересованими організаціями |
| |роботах |роботодавців і працівників встановити щодо |
| |(
993_126 ) |дітей та підлітків, зайнятих у цій галузі |
| | |діяльності чи районі, проміжок часу між |
| | |одинадцятою годиною вечора і сьомою годиною |
| | |ранку замість проміжку між десятою годиною |
| | |вечора і шостою годиною ранку. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 117|про основні |Параграф 1 статті 5 |
| |цілі та норми|1. Вживають заходів для забезпечення |
| |соціальної |незалежним виробникам і найманим |
| |політики |працівникам умов, які дадуть їм |
| |(
993_016 ) |можливість підвищити свій життєвий рівень |
| | |власними зусиллями й забезпечать підтримання|
| | |прожиткового мінімуму, що встановлюється |
| | |шляхом офіційних обстежень життєвих умов, |
| | |які проводяться після консультацій з |
| | |представниками організацій роботодавців і |
| | |працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 10 |
| | |1. Заохочується встановлення мінімальної |
| | |заробітної плати в колективних договорах, |
| | |що вільно укладаються між профспілками, |
| | |які репрезентують заінтересованих |
| | |працівників, та роботодавцями або |
| | |організаціями роботодавців. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 10 |
| | |2. У разі, коли в колективних договорах не |
| | |передбачаються відповідні заходи щодо |
| | |встановлення мінімальної заробітної плати, |
| | |вживають належних заходів, які роблять |
| | |можливим встановлення мінімальних ставок |
| | |заробітної плати шляхом консультацій з |
| | |представниками роботодавців і працівників, |
| | |серед яких представники відповідних їхніх |
| | |організацій, де такі існують. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 16 |
| | |2. Таке навчання організується компетентною |
| | |владою або під її наглядом після |
| | |консультацій з організаціями роботодавців і |
| | |працівників країни, з якої посилається той, |
| | |хто навчається, та країни, де відбувається |
| | |навчання. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 84 |о праве на |Статья 3 |
| |объединение |Принимаются все практически возможные меры |
| |и |для обеспечения профсоюзным организациям, |
| |регулирование|представляющим заинтересованных |
| |трудовых |работников, права на заключение |
| |конфликтов на|коллективных договоров с работодателями |
| |территориях |или с организациями работодателей. |
| |вне |--------------------------------------------|
| |метрополии |Статья 4 |
| |(
993_423 ) |Принимаются все практически возможные меры |
| | |для консультации и привлечения |
| | |представителей организаций работодателей и |
| | |работников к выработке и проведению в |
| | |жизнь положений, направленных на |
| | |обеспечение защиты работников и соблюдение |
| | |трудового законодательства. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Статья 5 |
| | |Всякая процедура разбора конфликтов между |
| | |работодателями и работниками должна быть |
| | |настолько проста и быстра, насколько это |
| | |возможно. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Статья 6 |
| | |1. Работодатели и работники поощряются к |
| | |тому, чтобы избегать конфликтов, а в случае,|
| | |если они произойдут, к справедливому |
| | |урегулированию их путем примирения. |
| | |2. Соответственно принимаются все |
| | |практически возможные меры для консультации |
| | |и привлечения представительных организаций |
| | |работодателей и работников к учреждению и |
| | |работе органов примирения. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Статья 7 |
| | |1. В возможно короткий срок создается орган |
| | |урегулирования конфликтов между |
| | |работодателями и работниками. |
| | |2. Представители заинтересованных |
| | |работодателей и работников, включая |
| | |представителей их соответствующих |
| | |организаций, где таковые существуют, |
| | |привлекаются, поскольку это возможно, |
| | |к работе этого органа в такой форме и мере, |
| | |в какой это будет определено компетентным |
| | |органом власти, но во всяком случае в |
| | |равном количестве и на равных правах. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 86 |про |Параграф 2 статті 2 |
| |максимальну |2. Компетентний орган влади після |
| |тривалість |консультації з організаціями працівників |
| |трудових |і роботодавців, що репрезентують інтереси |
| |договорів |заінтересованих сторін, може вилучити |
| |працівників |з-під дії цієї Конвенції договори, укладені |
| |з корінного |між роботодавцями та письменними |
| |населення |працівниками, які мають достатню гарантію |
| |(
993_223 ) |вільного вибору роботи; таке вилучення |
| | |може застосовуватися до всіх працівників |
| | |будь-якої території, до працівників |
| | |будь-якої окремої галузі промисловості, |
| | |працівників будь-якого окремого |
| | |підприємства чи до окремих груп працівників.|
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 88 |про |Параграф 1 статті 4 |
| |організацію |1. Треба вживати належних заходів через |
| |служби |консультативні комітети для залучення |
| |зайнятості |представників роботодавців і працівників |
| |(
993_224 ) |до співробітництва у справі організації |
| | |та діяльності служби зайнятості, а також |
| | |у розробленні її політики. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 4 |
| | |3. Однакова кількість представників |
| | |роботодавців і працівників призначається до |
| | |цих комітетів після консультацій з |
| | |представницькими організаціями роботодавців |
| | |і працівників, де такі організації існують. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 5 |
| | |Загальна політика служби зайнятості у |
| | |справі направлення працівників на вакантні |
| | |місця відпрацьовується після консультацій з |
| | |представниками роботодавців та працівників |
| | |через передбачені статтею 4 консультативні |
| | |комітети. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 6 |
| | |Служба зайнятості організується таким чином,|
| | |щоб забезпечити ефективний набір та |
| | |влаштування працівників на роботу і для |
| | |цього: |
| | |с) у співробітництві з іншими органами влади|
| | |і там, де це доцільно, з роботодавцями та |
| | |профспілками збирає і вивчає всю наявну |
| | |інформацію щодо становища на ринку |
| | |зайнятості та про його імовірну еволюцію як |
| | |по всій країні взагалі, так і по окремих |
| | |галузях промисловості, професіях і районах |
| | |та систематично і без затримки надає |
| | |ці відомості органам влади, заінтересованим |
| | |організаціям роботодавців і працівників |
| | |та громадськості; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 10 |
| | |Служба зайнятості, а там, де це вважається |
| | |за доцільне, інші органи влади у |
| | |співробітництві з організаціями |
| | |роботодавців і працівників та іншими |
| | |заінтересованими органами вживають усіх |
| | |можливих заходів для заохочування |
| | |роботодавців і працівників до повного |
| | |використання на добровільних засадах |
| | |можливостей, які пропонує служба зайнятості.|
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 94 |про |Параграф 4 статті 1 |
| |положення |4. Договори, що передбачають витрати |
| |про працю в |державних коштів на суму, яка не |
| |договорах, |перевищує ліміту, встановленого |
| |що |компетентним органом влади після |
| |укладаються |консультації з заінтересованими |
| |державними |організаціями роботодавців і працівників, |
| |органами |якщо такі організації існують, можуть |
| |влади |бути вилучені зі сфери чинності цієї |
| |(
993_226 ) |Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 5 статті 1 |
| | |5. Компетентний орган влади має право після |
| | |консультації з заінтересованими |
| | |організаціями роботодавців і працівників, |
| | |якщо такі організації існують, вилучити зі |
| | |сфери застосування цієї Конвенції осіб, |
| | |котрі займаються діяльністю управлінського, |
| | |технічного, професійного або наукового |
| | |напряму, умови праці яких не регулюються |
| | |державним законодавством, колективними |
| | |угодами або арбітражними рішеннями, і які, |
| | |як правило, не виконують фізичну роботу. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 2 |
| | |1. Договори, до яких застосовується ця |
| | |Конвенція, містять положення, що гарантують |
| | |відповідним працівникам заробітну плату |
| | |(зокрема, й грошову допомогу) і фіксують |
| | |тривалість робочого часу та інші умови |
| | |праці, не менш сприятливі за ті, що |
| | |встановлено для роботи такого самого роду у |
| | |відповідній професії або галузі |
| | |промисловості в тих районах, де робота |
| | |виконується: |
| | |а) на підставі колективної угоди та інших |
| | |визнаних механізмів переговорів між |
| | |організаціями роботодавців і працівників, |
| | |що репрезентують відповідно значну |
| | |кількість роботодавців і працівників в |
| | |окремих професіях та галузях промисловості; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 2 |
| | |3. Умови положень, що увійшли до договору, |
| | |та будь-які їхні зміни визначає компетентний|
| | |орган влади у спосіб, що найбільш відповідає|
| | |умовам, які існують у державі, після |
| | |консультації із заінтересованими |
| | |організаціями роботодавців і працівників, |
| | |якщо такі організації є. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 7 |
| | |1. Якщо територія члена Організації охоплює |
| | |великі райони, де через розпорошеність |
| | |населення або рівень розвитку цих районів |
| | |компетентний орган влади вважає застосування|
| | |положень цієї Конвенції неможливим, цей |
| | |орган влади може, після консультації з |
| | |заінтересованими організаціями роботодавців |
| | |і працівників, якщо такі організації є, |
| | |вилучити такі райони зі сфери застосування |
| | |цієї Конвенції як повністю, так і за |
| | |винятком окремих підприємств і професій, на |
| | |свій розсуд. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 7 |
| | |3. Кожний член Організації, що звертається |
| | |до положень цієї статті, не менш як через |
| | |кожні три роки, консультуючись із |
| | |заінтересованими організаціями роботодавців |
| | |і працівників, якщо такі організації є, |
| | |переглядає доцільність застосування цієї |
| | |Конвенції до районів, вилучених зі сфери її |
| | |чинності згідно з положеннями параграфа 1. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 8 |
| | |За нездоланних або непередбачених обставин, |
| | |котрі загрожують національному добробутові |
| | |та безпеці, компетентний орган влади після |
| | |консультації з заінтересованими |
| | |організаціями роботодавців і працівників, |
| | |якщо такі організації існують, може |
| | |тимчасово припинити дію положень цієї |
| | |Конвенції. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 99 |о процедуре |Параграф 2 статьи 1 |
| |установления |2. Каждый Член Организации, ратифицирующий |
| |минимальной |настоящую Конвенцию, может - после |
| |заработной |консультации с наиболее представительными |
| |платы в |соответствующими организациями |
| |сельском |предпринимателей и трудящихся, где |
| |хозяйстве |таковые существуют, - по своему усмотрению |
| |(
993_230 ) |определить те предприятия, виды |
| | |деятельности и категории лиц, на которые |
| | |распространяется процедура установления |
| | |минимальной заработной платы, упомянутая |
| | |в предыдущем пункте. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статьи 3 |
| | |2. До принятия какого-либо решения |
| | |проводится тщательная предварительная |
| | |консультация с наиболее представительными |
| | |соответствующими организациями |
| | |предпринимателей и трудящихся, где таковые |
| | |существуют, и с любыми другими лицами, |
| | |обладающими специальной классификацией в |
| | |силу своей профессии или функций, к которым |
| | |компетентный орган власти сочтет |
| | |целесообразным обратиться. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статьи 3 |
| | |3. Соответствующие предприниматели и |
| | |трудящиеся принимают участие в применении |
| | |процедуры установления минимальной |
| | |заработной платы или привлекаются к |
| | |консультациям, или имеют право изложить свое|
| | |мнение по этому вопросу в такой форме и в |
| | |такой степени, как это может быть определено|
| | |законодательством страны, но во всяком |
| | |случае на основе полного равенства. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 100|о равном |Статья 4 |
| |вознагражде- |Каждый Член Организации сотрудничает |
| |нии |надлежащим образом с соответствующими |
| |мужчин и |организациями предпринимателей и |
| |женщин за |трудящихся с целью проведения в |
| |труд равной |жизнь положений настоящей Конвенции. |
| |ценности | |
| |(
993_002 ) | |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 102|про |Стаття 6 |
| |мінімальні |Впроваджуючи в життя положення розділів II, |
| |норми |III, IV, V, VIII (щодо медичної допомоги), |
| |соціального |IX або X цієї Конвенції, будь-який член |
| |забезпечення |Організації може брати до уваги захист, що |
| |(
993_011 ) |надається шляхом страхування, яке, хоча не є|
| | |згідно з законом обов'язковим щодо осіб, |
| | |котрі підлягають забезпеченню, проте: |
| | |а) контролюється державними органами або |
| | |перебуває, відповідно до визначених норм, |
| | |під спільним керівництвом роботодавців і |
| | |працівників; |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 143|про |Параграф 2 статті 2 |
| |зловживання |2. Представницьким організаціям роботодавців|
| |в галузі |і працівників надається повна консультація, |
| |міграції |і вони мають можливість надати свою власну |
| |і про |інформацію з цього питання. |
| |забезпечення |--------------------------------------------|
| |працівникам- |Стаття 4 |
| |мігрантам |Зокрема, члени Організації вживають |
| |рівних |необхідних заходів на національному і |
| |можливостей |міжнародному рівнях для здійснення |
| |і рівного |систематичних контактів і обміну |
| |ставлення |інформацією з цього питання з іншими |
| |(
993_163 ) |державами, при консультаціях з |
| | |представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 12 |
| | |Кожний член Організації засобами, що |
| | |відповідають національним умовам і практиці:|
| | |a) намагається забезпечити співробітництво |
| | |організацій роботодавців і працівників та |
| | |інших відповідних органів з метою сприяння |
| | |прийняттю і застосуванню політики, |
| | |передбаченої в статті 10 цієї Конвенції; |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 127|про |Стаття 8 |
| |максимальний |Кожний член Організації за допомогою |
| |вантаж, |законодавства чи в будь-якій іншій формі, |
| |допустимий |що відповідає національній практиці та |
| |для |національним умовам, і після консультації |
| |перенесення |з відповідними найбільш представницькими |
| |одним |організаціями роботодавців і працівників |
| |працівником |вживає потрібних заходів для застосування |
| |(
993_147 ) |положень, що містяться в цій Конвенції. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 136|про захист |Параграф 1 статті 3 |
| |від небезпеки|1. Компетентний орган влади в кожній країні |
| |отруєння |може допускати тимчасові вилучення з |
| |бензолом |положення про відсотковий вміст бензолу, |
| |(
993_007 ) |викладеного в пункті б) статті 1, та з |
| | |положень параграфа 1 статті 2 цієї Конвенції|
| | |за умов і на термін, які визначаються після |
| | |консультації з найбільш представницькими |
| | |заінтересованими опганізаціями підприємців |
| | |і працівників, якщо такі є. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 9 |
| | |2. Компетентний орган влади в кожній країні,|
| | |після консультації з найбільш |
| | |представницькими заінтересованими |
| | |організаціями підприємців і працівників, |
| | |якщо такі є, може дозволити вилучення з |
| | |зобов'язань, передбачених у параграфі 1 цієї|
| | |статті, відносно окремих категорій |
| | |працівників. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 139|про боротьбу |Стаття 6 |
| |з небезпекою,|Кожний член Організації, який ратифікував цю|
| |спричинюваною|Конвенцію: |
| |канцероген- |а) вживає за допомогою національних |
| |ними |законодавства чи правил або за допомогою |
| |речовинами й |будь-якого іншого методу, що відповідає |
| |агентами у |національній практиці та умовам, і після |
| |виробничих |консультації з найбільш представницькими |
| |умовах, |заінтересованими організаціями роботодавців |
| |та заходи |і працівників, таких заходів, які можуть |
| |профілактики |знадобитися для здійснення положень цієї |
| |(
993_162 ) |Конвенції; |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 148|про захист |Параграф 2 статті 1 |
| |працівників |2. Член Організації, який ратифікує цю |
| |від |Конвенцію, може після консультації із |
| |професійного |зацікавленими представницькими організаціями|
| |ризику, |роботодавців і працівників, де такі є, |
| |спричиненого |вилучити зі сфери застосування цієї |
| |забрудненням |Конвенції деякі галузі економічної |
| |повітря, |діяльності, відносно яких її застосування |
| |шумом та |викликає особливі проблеми, які мають |
| |вібрацією на |суттєве значення. |
| |робочих |--------------------------------------------|
| |місцях |Параграф 1 статті 2 |
| |(
993_051 ) |1. Кожний член Організації може, після |
| | |консультації з представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників, |
| | |де такі є, брати зобов'язання, передбачені |
| | |цією Конвенцією, окремо стосовно: |
| | |a) забруднення повітря; |
| | |b) шуму; |
| | |c) вібрації. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 5 |
| | |1. Застосовуючи положення цієї Конвенції, |
| | |компетентний орган влади діє за |
| | |консультацією з найбільш представницькими |
| | |заінтересованими організаціями роботодавців |
| | |і працівників. |
| | |2. Представники роботодавців і працівників |
| | |залучаються до розроблення положень відносно|
| | |практичного застосування заходів, приписаних|
| | |відповідно до статті 4. |
| | |3. Передбачається якомога тісніше |
| | |співробітництво на всіх рівнях між |
| | |роботодавцями і працівниками у застосуванні |
| | |заходів, приписаних відповідно до цієї |
| | |Конвенції. |
| | |4. Представникам роботодавців і працівників |
| | |підприємства надається можливість |
| | |супроводжувати інспекторів під час |
| | |здійснення ними контролю за застосуванням |
| | |заходів, приписаних відповідно до цієї |
| | |Конвенції, якщо, на думку інспекторів, у |
| | |світлі загальних інструкцій компетентного |
| | |органу влади, це не завдасть шкоди |
| | |ефективності їхнього контролю. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 8 |
| | |2. У розробленні таких критеріїв і |
| | |встановленні допустимих рівнів впливу |
| | |компетентний орган влади бере до уваги думку|
| | |технічно компетентних осіб, призначених |
| | |найбільш представницькими заінтересованими |
| | |організаціями роботодавців і працівників. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 155|про безпеку |Параграф 2 статті 1 |
| |та гігієну |2. Член організації, котрий ратифікує цю |
| |праці та |Конвенцію, після консультації, по |
| |виробниче |можливості, на більш ранньому етапі із |
| |середовище |заінтересованими представницькими |
| |(
993_050 ) |організаціями роботодавців і працівників |
| | |може вилучати, частково або повністю, зі |
| | |сфери її застосування окремі галузі |
| | |економічної діяльності, такі як морське |
| | |судноплавство або рибальство, щодо яких |
| | |виникають особливі проблеми. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 2 |
| | |2. Член Організації, котрий ратифікував цю |
| | |Конвенцію, після консультації, по |
| | |можливості, на більш ранньому етапі із |
| | |заінтересованими представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |може вилучати, частково або повністю, зі |
| | |сфери її застосування окремі категорії |
| | |працівників, щодо яких виникають особливі |
| | |труднощі. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 4 |
| | |1. Кожний член Організації відповідно до |
| | |національних умов і практики та після |
| | |консультації з найбільш представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |розробляє, здійснює та періодично переглядає|
| | |узгоджену національну політику в галузі |
| | |безпеки праці, гігієни праці й виробничого |
| | |середовища. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 8 |
| | |Кожний член Організації за допомогою |
| | |законодавства або правил чи в будь-який |
| | |інший спосіб, що відповідає національним |
| | |умовам та практиці, і після консультації із |
| | |заінтересованими представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |вживає заходів, потрібних для здійснення |
| | |положень статті 4 цієї Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 15 |
| | |1. 3 метою забезпечення узгодженості |
| | |політики, зазначеної в статті 4, та заходів |
| | |для її проведення кожний член Організації, |
| | |після консультації якомога раніше з найбільш|
| | |представницькими організаціями роботодавців |
| | |і працівників, а також, у разі потреби, з |
| | |іншими органами вживає відповідних до |
| | |національних умов і практики заходів щодо |
| | |забезпечення потрібної координації між |
| | |різними органами та організаціями, |
| | |уповноваженими здійснювати положення |
| | |розділів II і III цієї Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 19 |
| | |На рівні підприємства треба вживати заходів,|
| | |відповідно до яких: |
| | |b) представники працівників на підприємстві |
| | |співробітничають з роботодавцем у галузі |
| | |безпеки й гігієни праці; |
| | |c) представники працівників на підприємстві |
| | |дістають належну інформацію про заходи щодо |
| | |забезпечення їхньої безпеки та охорони |
| | |здоров'я, вжиті роботодавцем, і можуть |
| | |консультуватися зі своїми представницькими |
| | |організаціями з приводу такої інформації за |
| | |умови нерозголошення комерційної таємниці; |
| | |d) працівники та їхні представники на |
| | |підприємстві дістають належну підготовку в |
| | |галузі безпеки та гігієни праці; |
| | |e) працівники чи їхні представники або їхні |
| | |представницькі організації на підприємстві |
| | |наділяються відповідно до національних |
| | |законодавства й практики повноваженнями |
| | |розглядати всі аспекти безпеки й гігієни |
| | |праці, пов'язані з їхньою роботою, і |
| | |роботодавці консультують їх щодо цих |
| | |аспектів; для цієї мети з обопільної згоди |
| | |на підприємство може бути запрошено |
| | |позаштатних технічних радників; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 20 |
| | |Співробітництво роботодавців і працівників |
| | |та/або їхніх представників на підприємстві |
| | |є основним елементом організаційних та інших|
| | |заходів, яких вживають на виконання положень|
| | |статей 16-19 цієї Конвенції. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 161|про служби |Стаття 1 |
| |гігієни |Відповідно до мети цієї Конвенції: |
| |праці |а) термін "служби гігієни праці" означає |
| |(
993_042 ) |служби, на які покладено в основному |
| | |профілактичні функції та відповідальність за|
| | |консультування роботодавця, працівників і |
| | |їхніх представників на підприємстві |
| | |з питань: |
| | |i) вимог щодо створення й підтримання |
| | |безпеки та здорового виробничого |
| | |середовища, яке сприятиме оптимальному |
| | |фізичному й психічному здоров'ю у зв'язку з |
| | |трудовим процесом; |
| | |ii) пристосування трудових процесів до |
| | |здатностей працівників з урахуванням стану |
| | |їхнього фізичного й психологічного здоров'я;|
| | |b) термін "представники працівників на |
| | |підприємстві" означає осіб, котрі визнані |
| | |за таких національним законодавством або |
| | |практикою. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 2 |
| | |Відповідно до національних умов та практики |
| | |і проводячи консультації з найбільш |
| | |представницькими організаціями роботодавців |
| | |і працівників, де такі є, кожний член |
| | |Організації розробляє, здійснює та |
| | |періодично переглядає національну політику |
| | |відносно служб гігієни праці. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 3 |
| | |2. Якщо служби гігієни праці не можуть бути |
| | |створені негайно на всіх підприємствах, то |
| | |кожний зацікавлений член Організації, |
| | |проводячи консультації з найбільш |
| | |представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників, де такі є, |
| | |розробляють плани створення таких служб. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 4 |
| | |Компетентний орган консультується з найбільш|
| | |представницькими організаціями роботодавців |
| | |і працівників, де такі є, щодо заходів, яких|
| | |треба вжити з метою здійснення положень цієї|
| | |Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 6 |
| | |Положення про створення служб гігієни праці |
| | |встановлюються: |
| | |a) за допомогою законів чи правил; або |
| | |b) через укладення колективних договорів або|
| | |іншим способом за погодженням із |
| | |заінтересованими роботодавцями і |
| | |працівниками; |
| | |c) у будь-який інший спосіб, схвалений |
| | |компетентним органом після консультацій з |
| | |представницькими організаціями |
| | |заінтересованих роботодавців і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 8 |
| | |Роботодавці, працівники та їхні |
| | |представники, де такі є, співпрацюють і |
| | |беруть участь на рівноправній основі у |
| | |здійсненні організаційних та інших заходів, |
| | |що стосуються служб гігієни праці. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 10 |
| | |Персонал, який надає послуги в галузі |
| | |гігієни праці, має повну професійну |
| | |незалежність від роботодавців, працівників |
| | |та їхніх представників, де такі є, під час |
| | |виконання функцій, перелічених у статті 5. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 162|про охорону |Параграф 2 статті 1 |
| |праці при |2. Член Організації, який ратифікує цю |
| |використанні |Конвенцію, може після консультації з |
| |азбесту |відповідними найбільш представницькими |
| |(
993_041 ) |організаціями роботодавців і працівників |
| | |і на основі оцінки небезпек для здоров'я |
| | |та вжитих заходів безпеки вилучати зі |
| | |сфери застосування деяких положень |
| | |Конвенції певні галузі економічної |
| | |діяльності або певні підприємства, якщо |
| | |він переконаний, що в застосуванні їх до |
| | |цих галузей або підприємств немає потреби. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 2 |
| | |Відповідно до мети цієї Конвенції: |
| | |e) термін "представники працівників" означає|
| | |представників працівників, яких визнано |
| | |такими в національному законодавстві чи |
| | |практиці відповідно до Конвенції 1971 року |
| | |про представників працівників (
993_186 ) |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 3 |
| | |3. Компетентний орган може санкціонувати |
| | |тимчасові часткові вилучення з заходів, |
| | |приписаних на виконання параграфа 1 цієї |
| | |статті, на умовах та в межах термінів, |
| | |визначених після консультацій з найбільш |
| | |представницькими відповідними організаціями |
| | |роботодавців і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 4 |
| | |Компетентний орган консультується з |
| | |найбільш представницькими заінтересованими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |щодо заходів, яких слід вжити для введення |
| | |в дію положень цієї Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 6 |
| | |3. Роботодавці у співробітництві зі |
| | |службами безпеки і гігієни праці після |
| | |консультацій з відповідними представниками |
| | |працівників розробляють порядок дій на |
| | |випадок аварійних ситуацій. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 8 |
| | |Роботодавці і працівники або їхні |
| | |представники здійснюють, по змозі, |
| | |якнайтісніше співробітництво на всіх |
| | |рівнях на підприємстві під час проведення |
| | |заходів, приписаних цією Конвенцією. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 11 |
| | |2. Компетентний орган має повноваження |
| | |дозволяти, після консультації з відповідними|
| | |найбільш представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників, часткові |
| | |вилучення з передбаченої в параграфі 1 |
| | |цієї статті заборони, якщо заміна практично |
| | |нездійсненна, за умови, що вживають заходів,|
| | |котрі забезпечують, щоб здоров'я працівників|
| | |не наражалося на загрозу. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 12 |
| | |2. Компетентний орган має повноваження |
| | |дозволяти, після консультації з відповідними|
| | |найбільш представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників, часткові |
| | |вилучення з передбаченої в параграфі 1 |
| | |цієї статті заборони, якщо заміна практично |
| | |нездійсненна, за умови, що вживають заходів,|
| | |котрі забезпечують, щоб здоров'я трудівників|
| | |не наражалося на загрозу. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 17 |
| | |3. 3 працівниками або їхніми представниками |
| | |проводяться консультації щодо робочого |
| | |плану, зазначеного в параграфі 2 цієї |
| | |статті. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 18 |
| | |1. У випадках, коли особистий одяг |
| | |працівників може виявитися забрудненим |
| | |азбестовим пилом, роботодавець, відповідно |
| | |до національних законодавства чи правил та |
| | |після консультацій з представниками |
| | |працівників, видає відповідний робочий |
| | |одяг, який не можна носити поза робочим |
| | |місцем. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 20 |
| | |3. Відповідні працівники та їхні |
| | |представники, а також служби інспекції мають|
| | |доступ до цих даних. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 4 статті 20 |
| | |4. Працівники чи їхні представники мають |
| | |право вимагати проведення контролю за |
| | |навколишнім середовищем і звертатися до |
| | |компетентного органу у зв'язку з |
| | |результатами контролю. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 22 |
| | |1. Компетентний орган після консультації і в|
| | |співробітництві з заінтересованими найбільш |
| | |представницькими організаціями роботодавців |
| | |і працівників проводить відповідні заходи з |
| | |метою сприяння поширенню інформації та |
| | |просвіти всіх відповідних осіб про шкідливі |
| | |для здоров'я фактори, що виникають при |
| | |контакті з азбестом, та про методи |
| | |запобігання їм і контролю за ними. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 170|про безпеку |Параграф 2 статті 1 |
| |в |2. Компетентний орган члена Організації, |
| |застосуванні |який ратифікує цю Конвенцію, після |
| |хімічних |консультацій з найбільш представницькими |
| |речовин на |організаціями роботодавців і працівників |
| |виробництві |та на підставі оцінки наявних ризиків |
| |(
993_009 ) |і вживаних запобіжних заходів: |
| | |а) може вилучати зі сфери застосування |
| | |Конвенції або окремих її положень галузі |
| | |економічної діяльності, підприємства чи |
| | |продукцію, якщо: |
| | |i) виникають особливі проблеми суттєвого |
| | |плану; і |
| | |ii) загальний надаваний згідно з |
| | |національним законодавством та практикою |
| | |захист не нижчий за той, який був би |
| | |забезпечений за повного застосування |
| | |положень цієї Конвенції; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 2 |
| | |Відповідно до мети цієї Конвенції: |
| | |f) термін "представники працівників" |
| | |означає осіб, котрі визнані як такі в |
| | |національному законодавстві або |
| | |національною практикою відповідно до |
| | |Конвенції 1971 року про представників |
| | |трудівників (
993_186 ) |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 3 |
| | |Заходів щодо застосування положень цієї |
| | |Конвенції вживають після консультацій з |
| | |найбільш представницькими зацікавленими |
| | |організаціями роботодавців і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 4 |
| | |Кожний член Організації розробляє, здійснює |
| | |та періодично переглядає послідовну політику|
| | |щодо безпеки у застосуванні хімічних речовин|
| | |на виробництві у світлі національних умов і |
| | |практики та консультуючись з найбільш |
| | |представницькими організаціями роботодавців |
| | |і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 12 |
| | |Роботодавці: |
| | |d) забезпечують, щоб дані контролю за |
| | |виробничим середовищем та за впливом на |
| | |працівників, які використовують небезпечні |
| | |хімічні речовини, зберігалися протягом |
| | |періоду, приписаного компетентним органом, |
| | |і були доступні для працівників та їхніх |
| | |представників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 16 |
| | |Роботодавці, виконуючи свої обов'язки, |
| | |здійснюють по змозі якнайтісніше |
| | |співробітництво з працівниками або їхніми |
| | |представниками в тому, що стосується |
| | |безпеки у використанні хімічних речовин на |
| | |виробництві. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 18 |
| | |3. Заінтересовані працівники та їхні |
| | |представники мають право на: |
| | |a) інформацію про основні ознаки хімічних |
| | |речовин, що використовуються на виробництві,|
| | |про небезпечні властивості таких хімічних |
| | |речовин, про запобіжні заходи, на навчання |
| | |та професійну підготовку; |
| | |b) інформацію, що міститься на етикетках |
| | |і маркірованні; |
| | |c) доступ до карт даних з безпечності |
| | |хімічних речовин; |
| | |d) будь-яку іншу інформацію, наявність |
| | |якої передбачається у цій Конвенції. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 172|про умови |Параграф 2 статті 1 |
| |праці в |2. Зазначені вище в а) і b) категорії кожний|
| |готелях, |член Організації визначає в світлі |
| |ресторанах |національних умов і після консультацій із |
| |та |заінтересованими організаціями роботодавців |
| |аналогічних |і працівників. Кожний член Організації, |
| |закладах |який ратифікував цю Конвенцію, може після |
| |(
993_035 ) |консультацій із заінтересованими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |вилучити зі сфери її застосування певні |
| | |види закладів, що підпадають під вищезгадані|
| | |визначення, але щодо яких виникають особливі|
| | |проблеми суттєвого плану. |
| | |--------------------------------------------|
| | |3. а) Кожний член Організації, який |
| | |ратифікував цю Конвенцію, може після |
| | |консультацій із заінтересованими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |розширити сферу її застосування, ввівши до |
| | |неї інші аналогічні заклади, котрі надають |
| | |туристичні послуги, які зазначаються в |
| | |заяві, що супроводить документи про |
| | |ратифікацію. |
| | |b) Кожний член Організації, який ратифікував|
| | |цю Конвенцію, може після консультацій із |
| | |заінтересованими організаціями роботодавців |
| | |і працівників надалі за допомогою заяви |
| | |повідомляти Генерального директора |
| | |Міжнародного бюро праці про те, що він |
| | |поширює сферу застосування Конвенції на інші|
| | |категорії аналогічних закладів, які надають |
| | |туристичні послуги. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 4 статті 1 |
| | |4. Кожний член Організації, який ратифікував|
| | |цю Конвенцію, перелічує в першій доповіді |
| | |про застосування цієї Конвенції, яку подає |
| | |відповідно до статті 22 Статуту Міжнародної |
| | |організації праці (
993_154 ), ті види |
| | |закладів, котрі вилучено згідно з |
| | |вищенаведеним параграфом 2, назвавши причину|
| | |такого вилучення, виклавши відповідні |
| | |позиції заінтересованих організацій |
| | |роботодавців і працівників відносно такого |
| | |вилучення, і вказує у наступних доповідях на|
| | |стан національного законодавства та на |
| | |практику його застосування щодо вилучених |
| | |закладів, а також на те, якою мірою |
| | |Конвенція застосовується або її застосування|
| | |передбачається щодо такого роду закладів. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 3 |
| | |1. Кожний член Організації без шкоди для |
| | |автономії заінтересованих організацій |
| | |роботодавців і працівників ухвалює та |
| | |застосовує відповідно до національних |
| | |законодавства, умов і практики політику, |
| | |спрямовану на поліпшення умов праці |
| | |заінтересованих працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 8 |
| | |2. У державах-членах Організації, в яких |
| | |положення цієї Конвенції звичайно |
| | |застосовуються шляхом угоди між |
| | |роботодавцями чи організаціями роботодавців |
| | |і організаціями працівників чи звичайно |
| | |здійснюються іншим чином, крім |
| | |законодавчого, дотримання цих положень |
| | |вважається ефективним, якщо вони |
| | |застосовуються шляхом таких угод чи іншим |
| | |чином щодо переважної більшості |
| | |заінтересованих працівників. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 174|про |Параграф 4 статті 1 |
| |запобігання |4. Держава-член, яка ратифікує цю Конвенцію,|
| |великим |може після консультації з представницькими |
| |промисловим |організаціями заінтересованих роботодавців |
| |аваріям |і працівників та з іншими заінтересованими |
| |(
993_107 ) |сторонами, яких це може стосуватися, |
| | |виключати зі сфери застосування Конвенції |
| | |такі об'єкти чи галузі економічної |
| | |діяльності, на яких забезпечено рівнозначні |
| | |заходи безпеки. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 2 |
| | |Якщо виникають особливі проблеми істотного |
| | |характеру, внаслідок чого стає неможливим |
| | |негайне застосування всіх запобіжних та |
| | |захисних заходів, передбачених у цій |
| | |Конвенції, держава-член після консультації з|
| | |найбільш представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників та іншими |
| | |заінтересованими сторонами, яких це може |
| | |стосуватися, розробляє у встановлені терміни|
| | |плани поступового застосування зазначених |
| | |заходів. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 4 |
| | |1. У світлі національних законодавств, умов |
| | |і практики та після консультацій з найбільш |
| | |представницькими організаціями роботодавців |
| | |і працівників та з іншими заінтересованими |
| | |сторонами, яких це може стосуватися, кожна |
| | |держава-член розробляє, здійснює і |
| | |періодично переглядає узгоджену національну |
| | |політику, спрямовану на захист працівників, |
| | |населення та навколишнього середовища від |
| | |небезпеки великих аварій. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 5 |
| | |1. Компетентний орган або орган, |
| | |уповноважений чи визнаний компетентним |
| | |органом, розробляє після консультацій з |
| | |найбільш представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників та з іншими |
| | |заінтересованими сторонами, яких це може |
| | |стосуватися, систему ідентифікації об'єктів |
| | |підвищеної небезпеки з урахуванням їх |
| | |визначення, даного в статті 3 "с", виходячи |
| | |з переліку небезпечних речовин або категорій|
| | |небезпечних речовин, чи з того й другого |
| | |одночасно, з зазначенням гранично допустимої|
| | |їх кількості, відповідно до національного |
| | |законодавства або міжнародних норм. |
| | |2. Зазначена в пункті 1 система регулярно |
| | |переглядається і оновлюється. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 6 |
| | |Компетентний орган після консультацій з |
| | |представницькими організаціями |
| | |заінтересованих роботодавців і |
| | |працівників ухвалює окреме положення про |
| | |охорону конфіденційної інформації, |
| | |переданої або повідомленої йому відповідно |
| | |до статей 8, 12, 13 та 14, розкриття якої |
| | |може завдати шкоди діловим інтересам |
| | |роботодавця, за умови, що ухвалене положення|
| | |не призводить до появи серйозної небезпеки |
| | |для працівників, населення чи навколишнього |
| | |середовища. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 18 |
| | |2. Представники роботодавця і представники |
| | |працівників на об'єкті підвищеної небезпеки |
| | |повинні мати можливість супроводити |
| | |інспекторів, які контролюють застосування |
| | |заходів, приписаних задля виконання цієї |
| | |Конвенції, якщо тільки інспектори не |
| | |вважають, що в світлі загальних інструкцій з|
| | |боку компетентного органу це може завадити |
| | |виконанню ними своїх обов'язків. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 20 |
| | |Для забезпечення безпеки праці на об'єкті |
| | |підвищеної небезпеки мають проводитись |
| | |консультації з працівниками та їхніми |
| | |представниками з використанням для |
| | |цього належних механізмів співробітництва. |
| | |Зокрема, працівники та їхні представники |
| | |повинні: |
| | |а) отримувати відповідну інформацію в |
| | |прийнятній формі про фактори ризику, |
| | |пов'язані з об'єктом підвищеної небезпеки, |
| | |і можливі наслідки їх; |
| | |b) отримувати інформацію про всі |
| | |розпорядження, інструкції чи рекомендації, |
| | |які надходять від компетентного органу; |
| | |с) залучатися для консультацій під час |
| | |підготовки таких документів і мати доступ |
| | |до них: |
| | |i) доповіді з безпеки; |
| | |ii) плани дій в аварійних ситуаціях і |
| | |відповідні процедури; |
| | |iii) звіти про аварії; |
| | |d) регулярно проходити інструктаж і |
| | |професійну підготовку з практичних дій та |
| | |процедур, пов'язаних із запобіганням |
| | |великим аваріям і контролем за факторами, |
| | |здатними призвести до великої аварії, а |
| | |також з аварійних процедур на випадок |
| | |виникнення великої аварії; |
| | |e) у межах своїх службових обов'язків, не |
| | |наражаючись при цьому ні на яке покарання, |
| | |вдаватися до виправляючих дій, а в разі |
| | |необхідності переривати роботу, якщо на |
| | |основі здобутих ними професійної підготовки |
| | |та досвіду вони мають достатні підстави |
| | |вважати, що є неминуча небезпека великої |
| | |аварії, і повідомляти своє керівництво або |
| | |знімати тривогу, залежно від обставин, до |
| | |чи, по можливості, відразу після того, як |
| | |вони вдалися до таких дій; |
| | |f) обговорювати з роботодавцем усі |
| | |потенційні небезпеки, здатні, на їхню думку,|
| | |призвести до великої аварії, і мати право |
| | |повідомляти компетентний орган про такі |
| | |небезпеки. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 175|про роботу |Параграф 1 статті 3 |
| |на умовах |1. Ця Конвенція застосовується до всіх |
| |неповного |працівників, зайнятих неповний робочий час, |
| |робочого |у тому розумінні, що кожна держава-член |
| |часу |може після консультації з представницькими |
| |(
993_040 ) |організаціями зацікавлених роботодавців |
| | |та працівників виключити повністю чи |
| | |частково зі сфери її застосування окремі |
| | |категорії працівників чи підприємств, |
| | |якщо її застосування до них викликає |
| | |особливі проблеми істотного характеру. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 4 статті 8 |
| | |4. 3 найбільш представницькими організаціями|
| | |роботодавців та працівників проводяться |
| | |консультації з приводу встановлення, |
| | |повторного розгляду та перегляду |
| | |вказаних у цій статті мінімальних норм. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 11 |
| | |Положення цієї Конвенції застосовуються за |
| | |допомогою законодавства, якщо тільки вони не|
| | |застосовуються за допомогою колективних угод|
| | |чи у будь-який інший спосіб, що відповідає |
| | |національній практиці. До прийняття такого |
| | |законодавства проводяться консультації з |
| | |найбільш представницькими організаціями |
| | |роботодавців та працівників. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 176|про безпеку |Параграф 2 статті 2 |
| |та гігієну |2. Компетентний орган кожної держави-члена, |
| |праці на |яка ратифікує що Конвенцію, після |
| |шахтах |консультації з найбільш представницькими |
| |(
993_093 ) |організаціями заінтересованих роботодавців і|
| | |працівників: |
| | |a) може виключати певні категорії шахт зі |
| | |сфери застосування цієї Конвенції або |
| | |певних її положень, якщо загальний захист, |
| | |що надається на цих шахтах відповідно до |
| | |національних законодавства і практики, не |
| | |нижчий за той, який би надавався в |
| | |результаті цілковитого застосування |
| | |положень цієї Конвенції; |
| | |b) у разі виключення певних категорій шахт |
| | |відповідно до вищезазначеного підпункту "а" |
| | |складає плани послідовного включення всіх |
| | |шахт до сфери застосування цієї Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 3 |
| | |Кожна держава-член з урахуванням |
| | |національних умов і практики та після |
| | |консультацій з найбільш представницькими |
| | |організаціями заінтересованих роботодавців |
| | |і працівників розробляє, здійснює та |
| | |періодично переглядає погоджену політику |
| | |в галузі безпеки та гігієни праці на шахтах,|
| | |особливо щодо заходів, які спрямовані на |
| | |застосування положень цієї Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 5 |
| | |2. Таке національне законодавство |
| | |передбачає: |
| | |f) встановлення ефективних процедур, що |
| | |забезпечують реалізацію прав працівників та |
| | |їхніх представників на участь у |
| | |консультаціях з питань безпеки та гігієни |
| | |праці на робочому місці та на участь у |
| | |проведенні заходів щодо забезпечення |
| | |безпечних і здорових умов праці на |
| | |робочому місці. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 13 |
| | |2. Представники працівників з безпеки та |
| | |гігієни праці, про яких йшлося вище в |
| | |пункті 1 "f", мають відповідно до |
| | |національного законодавства такі права: |
| | |a) представляти працівників з усіх питань |
| | |безпеки та гігієни праці на робочому місці, |
| | |включаючи, в разі необхідності, |
| | |реалізацію прав, передбачених вище в |
| | |пункті 1; |
| | |b) i) брати участь у проведенні інспекції |
| | |та в розслідуваннях, які проводяться |
| | |роботодавцем і компетентним органом на |
| | |робочому місці; і |
| | |ii) контролювати стан справ в галузі безпеки|
| | |та гігієни праці та проводити відповідні |
| | |розслідування; |
| | |с) користуватися послугами консультантів і |
| | |незалежних експертів; |
| | |d) своєчасно проводити консультації з |
| | |роботодавцем з питань безпеки та гігієни |
| | |праці, в тому числі щодо політики та |
| | |процедур у цій сфері; |
| | |e) проводити консультації з компетентним |
| | |органом; і |
| | |f) отримувати повідомлення про нещасні |
| | |випадки та небезпечні події, що мали місце |
| | |на ділянці, представляти яку вони були |
| | |обрані. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 13 |
| | |3. Процедури щодо здійснення зазначених в |
| | |пунктах 1 і 2 прав установлюються: |
| | |а) національним законодавством; і |
| | |b) шляхом консультацій між роботодавцями і |
| | |працівниками та їхніми представниками. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 15 |
| | |Вживають відповідно до національного |
| | |законодавства заходів, які заохочують |
| | |співпрацю між роботодавцями і працівниками |
| | |та їхніми представниками з метою підвищення |
| | |рівня безпеки та гігієни праці на шахтах. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 177|про надомну |Стаття 3 |
| |працю |Кожний член Організації, що ратифікував цю |
| |(
993_327 ) |Конвенцію, визнає, провадить і періодично |
| | |переглядає національну політику в галузі |
| | |надомної праці, спрямовану на поліпшення |
| | |становища надомників, консультуючись при |
| | |цьому з найбільш представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників, |
| | |а також з організаціями, які займаються |
| | |проблемами надомників, і з організаціями |
| | |роботодавців, які надають роботу надомникам,|
| | |де такі організації є. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 181|про приватні |Параграф 4 статті 2 |
| |агентства |4. Після консультацій з найбільш |
| |зайнятості |представницькими організаціями |
| |(
993_046 ) |зацікавлених роботодавців і працівників |
| | |член Організації може: |
| | |а) заборонити, за певних обставин, |
| | |діяльність приватних агентств зайнятості |
| | |щодо окремих категорій працівників чи |
| | |галузей економіки стосовно надання однієї |
| | |чи декількох послуг, зазначених у |
| | |параграфі 1 статті 1; |
| | |b) виключити, за певних обставин, |
| | |працівників з деяких галузей економіки чи |
| | |частин її зі сфери застосування цієї |
| | |Конвенції або певних її положень за умови, |
| | |що заінтересованим працівникам гарантований |
| | |відповідний захист. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 3 |
| | |1. Правовий статус приватних агентств |
| | |зайнятості визначається відповідно до |
| | |національних законів і практики, а також |
| | |після консультацій з найбільш |
| | |представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 4 |
| | |Вживають заходів для забезпечення того, щоб |
| | |працівникам, найнятим приватними агентствами|
| | |зайнятості, які надають послуги, зазначені в|
| | |статті 1, не було відмовлено в праві на |
| | |свободу асоціації та в праві на |
| | |проведення колективних переговорів. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 7 |
| | |2. В інтересах зацікавлених працівників та |
| | |після консультацій з найбільш |
| | |представницькими організаціями |
| | |роботодавців і працівників, компетентний |
| | |орган влади може дозволити винятки з |
| | |положення вищезазначеного параграфа 1 щодо |
| | |певних категорій працівників, а також щодо |
| | |встановленого переліку послуг, які надаються|
| | |приватними агентствами зайнятості. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 8 |
| | |1. Член Організації після проведення |
| | |консультацій з найбільш представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |вживає в межах своєї юрисдикції всіх |
| | |необхідних та належних заходів, а у разі |
| | |необхідності - в співпраці з іншими членами |
| | |Організації, з метою надання відповідного |
| | |захисту та запобігання поганого поводження з|
| | |працівниками-мігрантами, найнятими чи |
| | |працевлаштованими на території члена |
| | |Організації приватними агентствами |
| | |зайнятості. Ці заходи включають закони і |
| | |правила, які передбачають різні санкції, у |
| | |тому числі заборону тих приватних агентств |
| | |зайнятості, які займаються шахрайськими |
| | |операціями і зловживаннями. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 10 |
| | |Компетентний орган влади забезпечує |
| | |наявність відповідного апарату та процедур |
| | |із залученням найбільш представницьких |
| | |організацій роботодавців та працівників для |
| | |розслідування змісту скарг, зловживань і |
| | |шахрайських операцій щодо роботи приватних |
| | |агентств зайнятості. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 11 |
| | |Член Організації вживає відповідно до |
| | |національного закону і практики необхідні |
| | |заходи, що забезпечують відповідний захист |
| | |працівників, найнятих приватними агентствами|
| | |зайнятості, як зазначено в b) параграфа 1 |
| | |статті 1 щодо: |
| | |а) свободи асоціації; |
| | |b) ведення колективних переговорів; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 13 |
| | |1. Член Організації відповідно до |
| | |національного закону і практики та після |
| | |консультацій з найбільш представницькими |
| | |організаціями роботодавців і працівників |
| | |формулює, встановлює та періодично |
| | |переглядає умови, що сприяють співпраці між |
| | |державною службою зайнятості та приватними |
| | |агентствами зайнятості. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 184|о |Параграф 1 статьи 3 |
| |безопасности |1. Компетентный орган государства-члена, |
| |и гигиене |ратифицирующего настоящую Конвенцию, |
| |труда в |после консультаций с заинтересованными |
| |сельском |представительными организациями |
| |хозяйстве |работодателей и трудящихся: |
| |(
993_504 ) |a) может исключать отдельные |
| | |сельскохозяйственные предприятия или |
| | |ограниченные категории работников из сферы |
| | |действия настоящей Конвенции или некоторых |
| | |ее положений в случае возникновения особых |
| | |проблем существенного характера; |
| | |b) в случае таких исключений составляет |
| | |планы для последующего охвата сферой ее |
| | |действия всех предприятий и всех категорий |
| | |работников. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статьи 4 |
| | |1. В свете национальных условий и практики и|
| | |после консультаций с заинтересованными |
| | |представительными организациями |
| | |работодателей и трудящихся |
| | |государства-члены разрабатывают, проводят в |
| | |жизнь и периодически пересматривают |
| | |согласованную национальную политику в |
| | |области безопасности и гигиены труда в |
| | |сельском хозяйстве. Эта политика имеет своей|
| | |целью профилактику несчастных случаев и |
| | |вреда здоровью, которые возникают в связи с |
| | |работой или происходят в процессе работы, |
| | |путем устранения или сведения к минимуму |
| | |производственных рисков или установления |
| | |контроля за ними в сельском хозяйстве. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статьи 8 |
| | |1. Работники сельского хозяйства имеют |
| | |право: |
| | |b) на участие в применении и пересмотре мер |
| | |в области безопасности и гигиены труда и на |
| | |выбор в соответствии с национальным |
| | |законодательством представителей по охране |
| | |и гигиене труда или своих представителей в |
| | |комитетах по охране и гигиене труда; |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статьи 8 |
| | |2. Работники сельского хозяйства и их |
| | |представители обязаны соблюдать |
| | |предписанные меры по безопасности и гигиене |
| | |труда и сотрудничать с работодателями, |
| | |чтобы последние могли выполнять возложенные |
| | |на них обязанности и функции. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 4 статьи 8 |
| | |4. При осуществлении положений настоящей |
| | |Конвенции в соответствии с пунктом 3 должны |
| | |проводиться предварительные консультации с |
| | |заинтересованными представительными |
| | |организациями работодателей и трудящихся. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статьи 16 |
| | |2. Виды профессий или работ, к которым |
| | |применяется пункт 1, определяются |
| | |национальным законодательством или |
| | |компетентным органом после консультаций с |
| | |заинтересованными представительными |
| | |организациями работодателей и трудящихся. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статьи 16 |
| | |3. Независимо от положений пункта 1, |
| | |национальное законодательство или |
| | |компетентный орган может, после консультаций|
| | |с заинтересованными представительными |
| | |организациями работодателей и трудящихся, |
| | |разрешать выполнение работ, о которых |
| | |говорится в пункте 1, лицам в возрасте от |
| | |16 лет при условии проведения |
| | |предварительного профессионального обучения |
| | |и всемерного обеспечения безопасности и |
| | |гигиены труда молодых работников. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Статья 19 |
| | |Национальное законодательство или |
| | |компетентный орган предписывает, после |
| | |консультации с заинтересованными |
| | |представительными организациями |
| | |работодателей и трудящихся: |
| | |a) обеспечение надлежащих социально-бытовых |
| | |условий без каких-либо затрат для работника;|
| | |b) минимальные стандарты обеспечения жильем |
| | |работников, которые по характеру своей |
| | |работы вынуждены посменно или постоянно |
| | |проживать на территории предприятия. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 179|про |Параграф 2 статті 1 |
| |найм та |2. Компетентний орган може застосовувати |
| |праце- |положення цієї Концепції до рибалок або |
| |влаштування |моряків, що працюють на морських мобільних |
| |моряків |прибережних плавальних установках, тією |
| |(
993_048 ) |мірою, наскільки він вважає це можливим, |
| | |після консультацій з представницькими |
| | |організаціями власників риболовецьких суден |
| | |та рибалок або організаціями власників |
| | |морських мобільних прибережних плавальних |
| | |установок і моряків, що працюють на таких |
| | |установках. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 2 |
| | |2. Там, де були або мають бути засновані |
| | |приватні служби найму та працевлаштування, |
| | |вони діють на території члена Організації |
| | |лише відповідно до системи ліцензування, |
| | |сертифікації або іншої форми регулювання. Ця|
| | |система засновується, діє, модифікується та |
| | |замінюється лише після консультацій з |
| | |представницькими організаціями |
| | |судновласників та моряків. Надмірне |
| | |кількісне зростання таких приватних служб |
| | |найму та працевлаштування не заохочується. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 146|про щорічні |Параграф 3 статті 2 |
| |оплачувані |3. В цілях цієї Конвенції національне |
| |відпустки |законодавство та правила визначають, |
| |морякам |після консультацій з відповідними |
| |(
993_268 ) |організаціями судновласників і моряків, де |
| | |такі є, які судна повинні розглядатися як |
| | |морські. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 10 |
| | |1. Час, коли надається відпустка, якщо вона |
| | |не визначається правилами, колективними |
| | |угодами, арбітражним рішенням чи іншими |
| | |засобами, які відповідають національній |
| | |практиці, визначається роботодавцем після |
| | |консультації і, наскільки це можливо, за |
| | |згодою із зацікавленим моряком або його |
| | |представниками. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 165|про |Параграф 2 статті 2 |
| |соціальне |2. Компетентний орган влади тією мірою, якою|
| |забезпечення |він вважає це практично можливим, застосовує|
| |моряків |після консультації з представницькими |
| |(переглянута)|організаціями власників рибальських суден та|
| |(
993_282 ) |рибалок положення цієї Конвенції щодо |
| | |комерційного морського рибальства. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 180|про робочий |Параграф 2 стаття 1 |
| |час моряків |2. Компетентний орган влади застосовує |
| |і склад |положення цієї Конвенції до торговельного |
| |суднового |морського рибальства тією мірою, наскільки |
| |екіпажу |він вважає це можливим після консультацій |
| |(
993_049 ) |з представницькими організаціями власників |
| | |риболовецьких суден та рибалок. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 1 |
| | |3. У випадку виникнення сумніву стосовно |
| | |того, чи може те або інше судно вважатися |
| | |судном далекого плавання або таким, що |
| | |займається торговельними морськими |
| | |операціями чи торговельним морським |
| | |рибальством в цілях цієї Конвенції, питання |
| | |вирішується компетентним органом влади після|
| | |консультацій із заінтересованими |
| | |організаціями судновласників, моряків та |
| | |рибалок. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 68 |про |Параграф 1 статті 3 |
| |харчування і |1. Компетентний орган влади проводить свою |
| |столове |роботу у тісному співробітництві з |
| |обслу- |організаціями судновласників і моряків, а |
| |говування |також із відповідними центральними й |
| |екіпажів на |місцевими органами влади, які відають |
| |борту суден |питаннями харчування та громадської гігієни,|
| |(
993_219 ) |і може в разі потреби користуватися |
| | |обслуговуванням, яке забезпечують ці органи.|
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 185|об |Параграф 2 статьи 1 |
| |удостовере- |2. В случае каких-либо сомнений в отношении |
| |ниях |того, считаются ли какие-либо категории лиц |
| |личности |моряками применительно к настоящей |
| |моряков |Конвенции, этот вопрос решается в |
| |(
993_397 ) |соответствии с положениями настоящей |
| | |Конвенции компетентным органом государства |
| | |гражданства или постоянного проживания |
| | |таких лиц, после консультаций с |
| | |заинтересованными организациями |
| | |судовладельцев и моряков. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 4 статьи 5 |
| | |4. Каждое государство-член проводит не реже |
| | |чем раз в пять лет независимую оценку |
| | |управления своей системой выдачи |
| | |удостоверений личности моряков, в том числе |
| | |процедур контроля качества. Доклады по |
| | |таким оценкам, при условии изъятия из них |
| | |всех конфиденциальных материалов, |
| | |направляются Генеральному директору |
| | |Международного бюро труда и в копии |
| | |представительным организациям |
| | |судовладельцев и моряков в соответствующих |
| | |государствах-членах. Это требование об |
| | |отчетности не освобождает |
| | |государства-члены от обязательств по |
| | |статье 22 Устава Международной |
| | |организации труда (
993_154 ). |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статьи 7 |
| | |2. Удостоверение личности моряка |
| | |незамедлительно изымается выдавшим его |
| | |государством, если имеются убедительные |
| | |доказательства того, что моряк более не |
| | |удовлетворяет требованиям настоящей |
| | |Конвенции, касающимся выдачи такого |
| | |удостоверения. Процедуры приостановления |
| | |действия или изъятия удостоверения личности |
| | |моряка устанавливаются в ходе консультаций |
| | |с представительными организациями |
| | |судовладельцев и моряков и включают |
| | |процедуры административного обжалования. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 114|про трудові |Параграф 2 статті 1 |
| |договори |2. Компетентний орган влади може звільнити |
| |рибалок |від застосування положень цієї Конвенції |
| |(
993_242 ) |судна певного типу й розміру, визначені |
| | |після консультацій з відповідними |
| | |організаціями власників риболовних суден |
| | |і рибалок, де такі організації існують. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 125|про |Параграф 3 статті 5 |
| |свідоцтва |3. Усі риболовні судна із двигуном |
| |щодо |потужністю вище встановленого компетентним |
| |кваліфікації |органом влади рівня після консультацій з |
| |рибалок |організаціями власників риболовних суден і |
| |(
993_247 ) |організацій рибалок, де такі існують, |
| | |зобов'язані мати на борту механіка із |
| | |відповідним свідоцтвом; проте капітан або |
| | |помічник капітана у певних випадках може |
| | |виконувати обов'язки механіка за умови, |
| | |що він має також свідоцтво механіка. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 6 |
| | |2. Для роботи капітаном або помічником |
| | |капітана риболовного судна, зайнятого |
| | |узбережною риболовлею, і для роботи |
| | |механіком на невеличких риболовних суднах із|
| | |двигуном потужністю нижче ніж рівень, |
| | |встановлений компетентним органом влади |
| | |після консультації з організаціями власників|
| | |риболовних суден і організаціями рибалок, де|
| | |такі існують, мінімальний вік може бути |
| | |встановлений у 18 років. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 8 |
| | |2. Компетентний орган влади може після |
| | |консультацій з організаціями власників суден|
| | |і організаціями рибалок, де такі існують, |
| | |вимагати, щоб частина цього періоду була |
| | |відпрацьована на посаді атестованого |
| | |помічника капітана; в тих випадках, коли |
| | |національне законодавство передбачає видачу |
| | |капітанам риболовних суден свідоцтв щодо |
| | |кваліфікації різного ступеня (з обмеженнями |
| | |і без них), характер і стаж роботи на посаді|
| | |атестованого помічника капітана або тип |
| | |свідоцтва, яке повинна мати особа в період |
| | |набуття такого стажу, можуть відповідно |
| | |бути різними. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 9 |
| | |3. У випадку невеликого риболовного судна, |
| | |про що йдеться в параграфі 2 статті 6, |
| | |компетентний орган влади може після |
| | |консультацій з організаціями власників |
| | |суден і організаціями рибалок, де такі |
| | |існують, передбачити стаж морської служби в |
| | |12 місяців. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 134|про |Параграф 2 статті 1 |
| |запобігання |2. У разі будь-яких сумнівів щодо того, чи |
| |виробничим |вважаються які-небудь категорії осіб |
| |нещасним |моряками згідно з метою цієї Конвенції, |
| |випадкам |питання вирішує компетентна влада в кожній |
| |серед |країні-члені Організації після консультації |
| |моряків |з відповідними організаціями судновласників |
| |(
993_115 ) |і моряків. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 8 |
| | |2. Здійснення цих програм організується |
| | |таким чином, щоб у них могли брати активну |
| | |участь компетентні органи влади, |
| | |судновласники і моряки та їхні представники,|
| | |а також інші відповідні органи. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 8 |
| | |3. Зокрема, створюються національні чи |
| | |місцеві об'єднані комітети або спеціальні |
| | |робочі групи з питань запобігання нещасним |
| | |випадкам, де репрезентовано як організації |
| | |судновласників, так і організації моряків. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 137|о социальных |Параграф 2 статьи 1 |
| |последствиях |1. В целях настоящей Конвенции термины |
| |новых |"портовые рабочие" и "портовые работы" |
| |методов |означают лиц и виды деятельности, которые |
| |обработки |определяются в качестве таковых |
| |грузов в |национальным законодательством или |
| |портах |практикой. С заинтересованными |
| |(
993_258 ) |организациями предпринимателей и |
| | |трудящихся проводяться консультации или |
| | |иным способом обеспечивается их участие в |
| | |разработке и пересмотре таких определений. |
| | |В этой связи учитываются новые методы |
| | |обработки грузов и их влияние на различные |
| | |профессии портовых рабочих. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Статья 5 |
| | |Для обеспечения наиболее полного |
| | |использования социальных преимуществ новых |
| | |методов обработки грузов поощряется |
| | |сотрудничество между предпринимателями или |
| | |их организациями, с одной стороны, и |
| | |организациями трудящихся, с другой стороны, |
| | |в деле повышения эффективности работы в |
| | |портах, при участии, в соответствующих |
| | |случаях, компетентных органов власти, что |
| | |является национальной политикой. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 152|про техніку |Стаття 1 |
| |безпеки та |В цілях цієї Конвенції поняття "портові |
| |гігієну праці|роботи" охоплює всю або якусь частину |
| |на портових |роботи по навантаженню чи розвантаженню |
| |роботах |будь-якого судна, а також будь-яку |
| |(
993_309 ) |пов'язану з цим роботу; визначення такої |
| | |роботи встановлюється національними |
| | |законодавством або практикою. Під час |
| | |розроблення та перегляду цього визначення |
| | |проводяться консультації з організаціями |
| | |заінтересованих роботодавців і працівників |
| | |або вони іншим чином беруть участь у цьому. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 2 |
| | |1. Кожний член Організації може робити |
| | |з положень цієї Конвенції повні або часткові|
| | |винятки відносно портових робіт у будь-якому|
| | |місці, де перевезення мають нерегулярний |
| | |характер і провадяться лише дрібними |
| | |суднами, а також відносно портових робіт, |
| | |пов'язаних з рибальськими суднами чи з |
| | |їхніми певними категоріями, за умови, що: |
| | |b) компетентні органи влади, після |
| | |консультацій з організаціями заінтересованих|
| | |роботодавців і працівників, дійдуть |
| | |висновку, що з урахуванням всіх обставин, |
| | |які склалися, доцільно надати винятки. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 2 |
| | |2. Особливі вимоги розділу III цієї |
| | |Конвенції може бути змінено, якщо |
| | |компетентний орган влади пересвідчується, |
| | |після консультації з організаціями |
| | |заінтересованих роботодавців і працівників, |
| | |що ці зміни дають відповідні переваги і що |
| | |загальний захист, який надається, є не |
| | |гірший за той, який забезпечувався б |
| | |внаслідок повного застосування положень |
| | |цієї Конвенції. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 7 |
| | |1. У застосуванні положень цієї Конвенції за|
| | |допомогою національного законодавства або |
| | |якимось іншим відповідним шляхом, згідно з |
| | |національною практикою та умовами, |
| | |компетентний орган влади консультується із |
| | |заінтересованими організаціями роботодавців |
| | |і працівників. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 7 |
| | |2. Для здійснення заходів, згаданих у |
| | |пункті 1 статті 4 цієї Конвенції, |
| | |передбачається тісне співробітництво |
| | |між роботодавцями і працівниками або їхніми |
| | |представниками. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 37 |
| | |1. У кожному порту, де є значна кількість |
| | |працівників, створюються комітети з техніки |
| | |безпеки та гігієни праці, куди входять |
| | |представники роботодавців і працівників. |
| | |Такі комітети створюються також, в міру |
| | |потреби, в інших портах. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 37 |
| | |2. Створення, склад і функції цих комітетів |
| | |визначаються національними законодавством |
| | |чи правилами або іншими відповідними |
| | |методами, згідно з національними практикою |
| | |та умовами, після консультації із |
| | |заінтересованими організаціями роботодавців |
| | |і працівників та з урахуванням місцевих |
| | |умов. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 163|про |Параграф 2 статті 1 |
| |соціально- |2. Кожний член Організації визначає за |
| |побутове |допомогою національного законодавства та |
| |обслуговуван-|правил після консультації з представницькими|
| |ня моряків |організаціями судновласників і моряків, які |
| |в морі та |зареєстровані на його території судна слід |
| |в порту |розглядати як морські судна для цілей |
| |(
993_150 ) |положень цієї Конвенції щодо |
| | |соціально-побутового обслуговування на борту|
| | |судна. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 1 |
| | |3. Компетентний орган влади тією мірою, |
| | |якою він вважає це практично здійсненним, |
| | |застосовує після консультації з |
| | |представницькими організаціями власників |
| | |риболовного судна і рибалками положення цієї|
| | |Конвенції стосовно комерційного морського |
| | |рибальства. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 164|про охорону |Параграф 2 статті 1 |
| |здоров'я |2. Компетентний орган влади тією мірою, |
| |та медичне |наскільки він вважає це практично |
| |обслугову- |здійсненним, застосовує після консультації з|
| |вання |представницькими організаціями власники |
| |моряків |рибальських суден та рибалок положення цієї |
| |(
993_151 ) |Конвенції щодо комерційного морського |
| | |рибальства. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 1 |
| | |3. Якщо виникають будь-які сумніви щодо |
| | |того, чи повинно те чи інше судно вважатися,|
| | |в цілях цієї Конвенції, зайнятим |
| | |торговельним мореплавством або комерційним |
| | |морським рибальством, то це питання |
| | |вирішується компетентним органом влади після|
| | |консультації з зацікавленими організаціями |
| | |судновласників, моряків і рибалок. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 166|про |Параграф 2 статті 1 |
| |репатріацію |2. Компетентний орган влади тією мірою, якою|
| |моряків |він вважає це практично здійсненним, |
| |(
993_300 ) |застосовує після консультації з |
| | |представниками власників рибальських суден |
| | |і рибалок положення цієї Конвенції стосовно |
| | |комерційного морського рибальства. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 1 |
| | |3. Якщо є якісь сумніви стосовно того, чи |
| | |повинно те або інше судно вважатися, в цілях|
| | |цієї Конвенції, таким, що зайняте |
| | |торговельним мореплавством або комерційним |
| | |морським рибальством, то це питання |
| | |вирішується компетентним органом влади після|
| | |консультації з зацікавленими організаціями |
| | |судновласників, моряків і рибалок. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 178|про |Параграф 5 статті 1 |
| |інспекцію |5. Положення цієї Конвенції застосовуються |
| |умов праці |до торговельних морських риболовецьких |
| |та побуту |суден, якщо центральний управлінський орган |
| |моряків |влади вважає це можливим і бажаним після |
| |(
993_047 ) |консультацій із представницькими |
| | |організаціями власників риболовецьких суден |
| | |та рибалок. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 6 статті 1 |
| | |6. У разі виникнення сумніву з приводу того,|
| | |залучені судна до торговельного морського |
| | |судноплавства чи до торговельного морського |
| | |рибальства в цілях цієї Конвенції, це |
| | |питання вирішує центральний управлінський |
| | |орган влади після консультацій із |
| | |зацікавленими організаціями судновласників, |
| | |моряків та рибалок. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 179|про найм |Параграф 2 статті 1 |
| |та праце- |2. Компетентний орган може застосовувати |
| |влаштування |положення цієї Конвенції до рибалок або |
| |моряків |моряків, що працюють на морських мобільних |
| |(
993_048 ) |прибережних плавальних установках, тією |
| | |мірою, наскільки він вважає це можливим, |
| | |після консультацій з представницькими |
| | |організаціями власників риболовецьких суден |
| | |та рибалок або організаціями власників |
| | |морських мобільних прибережних плавальних |
| | |установок і моряків, що працюють на таких |
| | |установках. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 2 статті 2 |
| | |2. Там, де були або мають бути засновані |
| | |приватні служби найму та працевлаштування, |
| | |вони діють на території члена Організації |
| | |лише відповідно до системи ліцензування, |
| | |сертифікації або іншої форми регулювання. |
| | |Ця система засновується, діє, модифікується |
| | |та замінюється лише після консультацій з |
| | |представницькими організаціями |
| | |судновласників та моряків. Надмірне |
| | |кількісне зростання таких приватних служб |
| | |найму та працевлаштування не заохочується. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Стаття 3 |
| | |Ніщо в цій Конвенції ніякою мірою не є |
| | |перешкодою морякові скористатися правами |
| | |людини, включаючи право на участь у |
| | |профспілках. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 1 статті 6 |
| | |1. Компетентний орган влади забезпечує |
| | |наявність відповідного апарату та процедур |
| | |для розслідування, у разі необхідності, |
| | |скарг стосовно діяльності служб найму та |
| | |працевлаштування із залученням, залежно від |
| | |обставин, представників судновласників та |
| | |моряків. |
|-----+-------------+--------------------------------------------|
|N 180|про робочий |Параграф 2 статті 1 |
| |час моряків |2. Компетентний орган влади застосовує |
| |і склад |положення цієї Конвенції до торговельного |
| |суднового |морського рибальства тією мірою, наскільки |
| |екіпажу |він вважає це можливим після консультацій і |
| |(
993_049 ) |представницькими організаціями власників |
| | |риболовецьких суден та рибалок. |
| | |--------------------------------------------|
| | |Параграф 3 статті 1 |
| | |3. У випадку виникнення сумніву стосовно |
| | |того, чи може те або інше судно вважатися |
| | |судном далекого плавання або таким, що |
| | |займається торговельними морськими |
| | |операціями чи торговельним морським |
| | |рибальством в цілях цієї Конвенції, питання |
| | |вирішується компетентним органом влади після|
| | |консультацій із заінтересованими |
| | |організаціями судновласників, моряків та |
| | |рибалок. |
------------------------------------------------------------------